"مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Conferences on
        
    • the United Nations congresses on
        
    • United Nations congresses on the
        
    • the United Nations Conferences
        
    Representative of Greece in the United Nations Conferences on: UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بما يلي:
    Efforts to strengthen gender mainstreaming have been undertaken in response to the series of United Nations Conferences on women and gender equality. UN لقد بُذلت الجهود لتدعيم المنظور الجنساني استجابة لمجموعة مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Strengthening gender mainstreaming came as a response to the series of United Nations Conferences on women and gender equality. UN جاء تدعيم مراعاة المنظور الجنساني كاستجابة لمجموعة من مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    It has participated in United Nations Conferences on women since 1975. UN وأخذت تشارك في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة منذ عام 1975.
    The Intergovernmental Group of Experts had recommended that consistency and efficiency of congress preparations would be better served by the Commission adopting a standing agenda item on the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN 45- وذكر فريق الخبراء الحكومي الدولي بأن تحسنا سيطرأ على اتساق وفعالية التحضير للمؤتمرات لو أن اللجنة اعتمدت بندا دائما في جدول أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A French-language version of the database for resolutions of the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names was presented. UN وقُدِّمت نسخة باللغة الفرنسية من قاعدة البيانات المتعلقة بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    The Division has also begun reviewing the French content of the search site for resolutions of the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names in French, a site set up by the UNGEGN Working Group on Evaluation and Implementation. * E/CONF.101/1. UN وشرعت الشعبة أيضا في مراجعة المحتوى الفرنسي للموقع الشبكي المخصص للبحث باللغة الفرنسية في قرارات مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية، وهو موقع أعدّه الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ التابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    In that capacity, it organized the first three United Nations Conferences on the Least Developed Countries, which resulted in action programmes for the LDCs, including the current Brussels Programme of Action. UN وبهذه الصفة، نظم الأونكتاد مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بأقل البلدان نمواً الثلاثة الأولى، التي أسفرت عن وضع برامج عمل لهذه البلدان، بما فيها برنامج عمل بروكسل الراهن.
    Peru is gratified at the ever greater and more effective coordination among all United Nations bodies on poverty eradication, and at the suitable follow-up to the agreements reached at United Nations Conferences on social development issues. UN ومن دواعي رضا بيرو التام التنسيق المتزايد حجما وفعالية بين جميع هيئات الأمم المتحدة بشأن القضاء على الفقر، والمتابعة المناسبة للاتفاقات التي يتم التوصل إليها في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمسائل التنمية الاجتماعية.
    The financing for development process should be an occasion not only for mobilizing resources for development but also for taking stock of the goals formulated by the United Nations Conferences on sustainable development of the 1990s. UN ولا ينبغي أن تكون عملية تمويل التنمية مناسبة لمجرد تعبئة الموارد من أجل التنمية وإنما أيضا لاستعراض الأهداف التي وضعتها مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالتنمية في التسعينات.
    Small arms kill at least 500,000 people per year, and United Nations Conferences on this issue have still not produced a legally binding instrument on small arms transfers. UN وتتسبب الأسلحة الصغيرة في مقتل ما لا يقل عن 000 500 شخص في العام، ولم تتوصل مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بهذه المسألة بعد إلى وثيقة ملزمة قانونا بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة.
    United Nations Conferences on disarmament issues have been held in various places in Japan -- and, I think, also in the Republic of Korea -- for the past several years. UN لقد عقدت مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمسائل نزع السلاح في أماكن مختلفة باليابان، وأظن أيضا في جمهورية كوريا، خلال السنوات الماضية.
    Finally, for the twenty-third session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN), the Commission has prepared a report on its activities related to indigenous names since the beginning of the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names. UN وأخيرا، أعدت اللجنة، من أجل الدورة الثالثة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، تقريرا عن أنشطتها المتعلقة بالملف الخاص بالشعوب الأصلية منذ بداية مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    In the spring of 2004, the Finnish Language Council of the Research Institute for the Languages of Finland considered the inflection of Estonian names and decided to recommend a set of general guidelines in compliance with the recommendations issued at the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names. UN وفي ربيع عام 2004، نظر مجلس اللغة الفنلندية التابع لمعهد بحوث لغات فنلندا في تصريف الأسماء الإستونية وقرر التوصية بمجموعة من المبادئ التوجيهية العامة امتثالاً للتوصيات التي صدرت في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    (f) To implement the tasks assigned as a result of the resolutions adopted at the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names. UN (و) تنفيذ المهام المحددة نتيجة للقرارات التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالأسماء الجغرافية.
    The present report describes the activities of the session and presents the major findings of the Group of Experts, focusing primarily on the importance of its work in supporting United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names and the essential assistance it continues to afford Member States in the geographical information field and related cartographic areas. UN ويصف هذا التقرير أنشطة الدورة ويقدم النتائج الرئيسية التي توصل إليها فريق الخبراء، مع التركيز بشكل رئيسي على أهمية عمله في دعم مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية والمساعدة الجوهرية التي لا يزال يقدمها إلى الدول الأعضاء في مجال المعلومات الجغرافية ومجالات رسم الخرائط ذات الصلة.
    At the heart of this Programme is the concept of sustainable development and mitigation of climate change, which are a key global development focus in the context of the United Nations Conferences on Climate Change, as well as the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN ويدخل في صميم هذا البرنامج مفهوم التنمية المستدامة والتخفيف من آثار تغير المناخ، وهذان الأمران مجال تركيز رئيسي في التنمية العالمية في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغيّر المناخ، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    At the heart of this Programme is the concept of sustainable development and mitigation of climate change, which are a key global development focus in the context of the United Nations Conferences on Climate Change, as well as the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN ويدخل في صميم هذا البرنامج مفهوم التنمية المستدامة والتخفيف من آثار تغير المناخ، وهذان الأمران مجال تركيز رئيسي في التنمية العالمية في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغيّر المناخ، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    Considering that, during the period between United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names, the Group of Experts is the only body within the United Nations system dealing with problems relating to geographical names at the international level, UN وإذ يرى أن فريق الخبراء هو الهيئة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي تتناول المشاكل المتعلقة بالأسماء الجغرافية على الصعيد الدولي خلال الفترة الفاصلة بين مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية،
    34. In paragraph 11 (c) of its resolution 46/152 of 18 December 1991, the General Assembly requested the Economic and Social Council at its organizational session for 1992 to endorse the role and functions of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, in accordance with the recommendations contained in the statement of principles and programme of action. UN ٣٤ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١١ )ج( من قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٢ أن يؤيد دور ووظائف مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وفقا للتوصيات الواردة في إعلان المبادئ وبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more