"مؤتمرات الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • Review Conferences
        
    • Review Conference
        
    Review Conferences are taking stock of progress made since the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The New Agenda Coalition firmly believes that for the preparatory process for the 2010 Review Conference to be successful we must build on the experience of past Review Conferences, particularly those held in 1995 and 2000. UN ويؤمن ائتلاف البرنامج الجديد إيمانا راسخا بأنه كي تنجح العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 ينبغي لنا أن نبني على مؤتمرات الاستعراض الناجحة الماضية، لا سيما اللذين عقدا في عامي 1995 و 2000.
    In this regard, the work of the Zangger Committee was highlighted and welcomed by previous Review Conferences. UN وفي هذه الصدد، أبرزت مؤتمرات الاستعراض السابقة أهمية عمل لجنة زانغر، ورحبت به.
    This goes for agreements reached between the States parties during the Review Conferences. UN وينطبق ذلك على الاتفاقات المبرمة بين الدول الأطراف أثناء مؤتمرات الاستعراض.
    Consistent with our deliberations at past Review Conferences, these ideas are not limited to the enumerated obligations of the Treaty. UN واتساقا مع مداولاتنا في مؤتمرات الاستعراض السابقة، لا تقتصر هذه الأفكار على الالتزامات المعروفة المتعلقة بالمعاهدة.
    Only the quinquennial Review Conferences are empowered to take decisions on behalf of the States Parties. UN وتعتبر سلطة اتخاذ القرارات باسم الدول الأطراف مقصورة على مؤتمرات الاستعراض التي تعقد مرة كل خمس سنوات.
    We look forward to strengthening the implementation of the Treaty, including through future Review Conferences. UN ونتطلع لتعزيــز تنفيـذ معاهدة عدم الانتشار بوسائل شتى، ومن بينها مؤتمرات الاستعراض المعقودة مستقبلا.
    Such Review Conferences are frameworks for States parties' cooperation and subsequent conduct with respect to the treaty. UN وتعتبر مؤتمرات الاستعراض تلك أطرا لتعاون الدول الأطراف ولعملها اللاحق فيما يتعلق بالمعاهدة.
    Ample information has also been provided at the conferences of the parties or Review Conferences held in relation to these treaties on weapons of mass destruction. UN كما تم توفير معلومات وافية أيضا في مؤتمرات الأطراف أو في مؤتمرات الاستعراض التي عقدت فيما يتصل بهذه المعاهدات المعنية بأسلحة الدمار الشامل.
    The inability of Review Conferences to establish a binding timetable for nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals was a matter of deep concern that must be addressed at the 2015 Review Conference. UN وأكد أن عدم قدرة مؤتمرات الاستعراض على وضع جدول زمني ملزم تقوم تلك الدول في إطاره بإزالة ترساناتها النووية يشكل مصدرا لبالغ القلق يجب طرقه في مؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    She hoped that the flexibility and spirit of compromise present throughout the work of the past two weeks would mark future Review Conferences. UN ويؤمل أن تسود المرونة وروح التوفيق اللتان تميزت بهما أعمال الاسبوعين المنقضيين أثناء مؤتمرات الاستعراض المقبلة أيضاً.
    Future Review Conferences would provide States parties with the opportunity every five years to strengthen compliance with article VI and the other provisions of the Treaty. UN وستزود مؤتمرات الاستعراض في المستقبل الدول اﻷطراف بفرصة تتيح لها مرة كل خمس سنوات إمكانية تعزيز الامتثال ﻷحكام المادة السادسة وسائر أحكام المعاهدة.
    Review Conferences should continue to be held at five-year intervals, and some consideration should also be given to establishing monitoring mechanisms. UN ويجب الاستمرار في عقد مؤتمرات الاستعراض مرة كل خمس سنوات كما يجب التفكير في إنشاء آليات للمراقبة.
    The regular five-year Review Conferences provided for under the NPT will provide important opportunities for ensuring that all parties fulfil their obligations under the Treaty and for taking the necessary action if they have not done so. UN إن مؤتمرات الاستعراض العادية التي تعقد كل خمس سنوات كما نصت عليها معاهدة عدم الانتشار ستوفر فرصا هامة لكفالة أن تفــي جميـــع اﻷطراف بالتزاماتها وفقا للمعاهدة، ولاتخاذها اﻹجراء الضروري إن هي لم تفعل ذلك.
    Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة.
    Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة.
    Although the latter usually display a higher degree of institutionalization than the periodic Review Conferences under the Biological Weapons Convention and the Non-Proliferation Treaty, they are neither an international organization nor an organ thereof. UN ورغم أن هذا المؤتمر الأخير يكتسي طابعا مؤسسيا بقدر أكبر من مؤتمرات الاستعراض الدوري المعقودة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم الانتشار، فهو ليس منظمة دولية ولا هيئة تابعة لمنظمة دولية.
    The role of the President of Meetings of the States Parties/Review Conferences and Coordination Committee UN دور رؤساء اجتماعات الدول الأطراف/مؤتمرات الاستعراض ولجنة التنسيق
    Each unfulfilled agreement and undertaking reached at Review Conferences diminishes the credibility of the NPT and undermines confidence among State parties. UN إن عدم الوفاء بأي اتفاق أو تعهد يتم التوصل إليه في مؤتمرات الاستعراض يقلل من مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويقوض الثقة بين الدول الأطراف.
    The regional and thematic Review Conferences held worldwide have provided an excellent source of information on the current status of implementation of the Programme of Action and have formulated recommendations for the move forward. UN وقد أتاحت مؤتمرات الاستعراض الإقليمية والمواضيعية التي عُقدت في سائر أنحاء العالم مصدرا ممتازا للمعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لتنفيذ برنامج العمل وانتهت إلى صياغة توصيات من أجل المضي قُدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more