"مؤتمرات ومؤتمرات قمة" - Translation from Arabic to English

    • conferences and summits
        
    Over the past decade, numerous United Nations conferences and summits on overarching issues set a number of development goals. UN عبر العقد الماضي، حدد العديد من مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة بشأن القضايا الجامعة عددا من الأهداف.
    Unless adequate resources are made available for the implementation of the Beijing Platform for Action and the commitments made at other United Nations conferences and summits, progress towards gender equality will be slow. UN وما لم تتح الموارد الكافية لتنفيذ منهاج عمل بيجين والالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات ومؤتمرات قمة أخرى، عقدتها الأمم المتحدة، فإن التقدم نحو المساواة بين الجنسين سيبقى بطيئا.
    Taking note of the need to ensure the integrated and coordinated follow-up and implementation by the United Nations system of the outcome of major United Nations conferences and summits, UN وإذ تحيط علما بالحاجة إلى كفالة قيام منظومة الأمم المتحدة على نحو متسق ومتكامل بمتابعة وتنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية،
    UN conferences and summits UN نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية
    However, sustainable development always remained the centrepiece of all United Nations conferences and summits. UN ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة.
    Others recommended the inclusion of more information on concrete steps taken to follow up on the recommendations of international conferences and summits. UN وأوصت وفود أخرى بإدراج المزيد من المعلومات عن الخطوات الملموسة المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات التي أصدرتها مؤتمرات ومؤتمرات قمة دولية.
    It will take into account the 2005 World Summit Outcome, earlier United Nations conferences and summits and the changing context of international development cooperation. UN وسيأخذ التقييم في الاعتبار الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وما عقدته الأمم المتحدة سابقا من مؤتمرات ومؤتمرات قمة وتغير إطار التعاون الإنمائي الدولي.
    Since that ground-breaking debate, the international community has convened numerous conferences and summits at which it has agreed on a wide range of plans and programmes of action aimed at addressing global climate change. UN ومنذ تلك المناقشة البالغة الأهمية عقد المجتمع الدولي مؤتمرات ومؤتمرات قمة عديدة وافق خلالها على مجموعة كبيرة من الخطط وبرامج العمل الرامية إلى التصدي لتغير المناخ العالمي.
    Nigeria firmly believes that the objectives articulated in the various United Nations conferences and summits are as valid today as they were at the time the conferences and summits took place. UN وتؤمن نيجيريا إيمانا راسخا بأن الغايات التي أعرب عنها في مختلف مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة هي صالحة اليوم تماما كما كانت وقت انعقادها.
    We are pleased that serious attention has been given to the achievement of the goals set in the Millennium Declaration through the convening of relevant follow-up conferences and summits that specifically focus on the goals and means of achieving them. UN يسعدنا أنه قد أُولي اهتمام جدِّي لتحقيق الأهداف المحددة في إعلان الألفية من خلال عقد مؤتمرات ومؤتمرات قمة مهمة للمتابعة ركّزت تحديداً على الأهداف ووسائل تحقيقها.
    My delegation would like to reiterate Kazakhstan's adherence to its commitments towards the Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN ويود وفد بلدي أن يكرر مجددا تمسك كازاخستان بالتزاماتها حيال إعلان الألفية ونتائج مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية.
    In that regard, the Council also invited the regional commissions to further strengthen their active participation relating to the implementation at the regional level of the results of major United Nations conferences and summits. UN وفي ذلك الصدد، وجه المجلس الدعوة أيضا إلى اللجان الإقليمية كي تواصل تعزيز مساهمتها النشطة فيما يتصل بتنفيذ نتائج مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية على الصعيد الإقليمي.
    Recalling and reaffirming the commitments made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their follow-up processes, UN وإذ تشير أيضا إلى، وتعيد تأكيد الالتزامات المعلنة في مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ عام 1990 وعمليات متابعتها،
    The developed countries should help Africa to respect and implement the commitments that have been undertaken in various United Nations conferences and summits since the Millennium Declaration. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد أفريقيا على احترام وتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة المختلفة منذ إعلان الألفية.
    We attach great importance to the implementation of the decisions and goals of all United Nations conferences and summits. It is imperative that effective monitoring mechanisms be established to ensure that conferences and summits achieve their desired goals and objectives. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لتنفيذ قرارات وأهداف جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة ومن الحتمي إنشاء آليات رصد فعالة لكفالة أن تحقق المؤتمرات ومؤتمرات القمة أهدافها ومقاصدها المنشودة.
    Those initiatives have been promoted through major world conferences and summits that have addressed such major subjects as population and sustainable development, food, the environment and financing for development. UN وروجت المبادرات من خلال مؤتمرات ومؤتمرات قمة عالمية رئيسية تناولت مواضيع رئيسية مثل السكان والتنمية المستدامة والغذاء والبيئة وتمويل التنمية.
    II. Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits 11 UN ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية 12
    37. Several conferences and summits were held that focused on concrete and practical action in promoting the dialogue among civilizations, cultures and peoples. UN 37 - وقد عقدت عدة مؤتمرات ومؤتمرات قمة تركز على الأنشطة الملموسة والعملية الرامية إلى النهوض بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب.
    II. progress made in the implementation of the outcomes of the major united nations conferences and summits UN ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية
    The past decade witnessed the holding of major conferences and summits in the economic and social fields that charted the outline of a comprehensive vision of development and identified agreed collective goals aimed at improving the lives of the world's people. UN وقد شهد العقد الماضي عقد مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي رسمت الخطوط العريضة لرؤية استراتيجية للتنمية وحددت أهدافا جماعية متفقا عليها ترمي إلى تحسين حياة سكان العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more