"مؤتمرا إقليميا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a regional conference on
        
    In 2014, OHCHR and the League organized a regional conference on the promotion and protection of human rights in the Arab region. UN ففي عام 2014، نظمت المفوضية والجامعة مؤتمرا إقليميا بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المنطقة العربية.
    Her Government looked forward to future cooperation in that area and would be hosting a regional conference on improving cooperation on the protection of the rights of children in 2014. UN وقالت إن حكومة بلدها تتطلع إلى التعاون في المستقبل في هذا المجال وإنها ستستضيف مؤتمرا إقليميا بشأن تحسين التعاون في مجال حماية حقوق الطفل في عام 2014.
    Burundi hosted a regional conference on anti-corruption during which it volunteered to host a proposed African centre on anti-graft efforts. UN واستضافت بوروندي مؤتمرا إقليميا بشأن مكافحة الفساد تطوعت خلاله لاستضافة مركز أفريقي مقترح لجهود مكافحة الكسب غير المشروع.
    61. In 1993, the Cayman Islands hosted a regional conference on offshore accounting for Latin America and the Caribbean. UN ٦١ - وفي عام ١٩٩٣، استضافت جزر كايمان مؤتمرا إقليميا بشأن المحاسبة اللاإقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Following the Bali Road Map and in accordance with the findings of the high-level meeting held in September 2007, Montenegro will host a regional conference on climate change in the second half of this year. UN وفي أعقاب خريطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي، ووفقا لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في أيلول/سبتمبر2007، سيحتضن الجبل الأسود مؤتمرا إقليميا بشأن تغير المناخ في النصف الثاني من هذا العام.
    In 2004 Singapore plans to organize a regional conference on family life issues in Asia and Australia plans to organize a national conference in 2004. B. Regional level UN وفي عام 2004، تعتزم سنغافورة أن تنظم مؤتمرا إقليميا بشأن قضايا الحياة الأسرية في آسيا وتنوي أستراليا تنظيم مؤتمر وطني في 2004.
    As part of the global efforts to promote the Convention on Cluster Munitions, Indonesia is organizing a regional conference on the promotion and universalization of the Convention in Bali next month. UN وكجزء من الجهود العالمية لتعزيز اتفاقية الذخائر العنقودية، ستنظم إندونيسيا في بالي في الشهر المقبل مؤتمرا إقليميا بشأن تعزيز الاتفاقية وتعميمها.
    With that in mind, the Bulgarian Ministry for Foreign Affairs, together with the Norwegian Ministry for Foreign Affairs, co-hosted a regional conference on the Convention on Cluster Munitions, adopted in Dublin in May this year. UN إن بلغاريا إذ تأخذ ذلك في الحسبان، استضافت وزارة الخارجية البلغارية بالاشتراك مع وزارة الخارجية النرويجية مؤتمرا إقليميا بشأن اتفاقية للذخائر العنقودية، اعتمدت في دبلن في أيار/مايو من هذا العام.
    It was with that clear intention that my country hosted last June a regional conference on ending the recruitment and use of children by armed forces and armed groups. UN وانطلاقا من هذه النية الواضحة، استضاف بلدي في حزيران/يونيه الماضي مؤتمرا إقليميا بشأن إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    Also in 2008, UNODC organized in Athens a regional conference on witness protection for South-East Europe and the Caucasus and training events on witness protection in Azerbaijan, Kenya and Mexico; and it engaged with the Governments of Armenia, Azerbaijan and Georgia to strengthen the capacity of the judicial process in order to protect witnesses in organized crime cases. UN وفي عام 2008 أيضا، نظّم المكتب في أثينا مؤتمرا إقليميا بشأن حماية الشهود خاصاً بجنوب شرق أوروبا والقوقاز، وأحداثاً تدريبية بشأن حماية الشهود في أذربيجان وكينيا والمكسيك؛ وعمل مع حكومات وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا على تدعيم قدرة الأجهزة القضائية على حماية الشهود في قضايا الجريمة المنظمة.
    YUVA attended a regional conference on " Human Rights Education in Asia Pacific: Defining Challenges and Strategies, " from 10-12 November 2003, Bangkok. UN :: حضرت منظمتنا مؤتمرا إقليميا بشأن " التوعية بحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ: تحديد التحديات والاستراتيجيات " الذي عقد في بانكوك في الفترة من 1 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    In October 2013, ESCWA organized a regional conference on disability to promote enhanced knowledge and policy for the implementation of the Convention in the region. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤتمرا إقليميا بشأن الإعاقة لتشجيع تحسين المعارف والسياسات لتنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    Having ratified the Ottawa Convention last year, Croatia was pleased to host a regional conference on anti-personnel mines in Zagreb in July this year and thus share its experience and expertise directed at ridding the world of these terrible weapons. UN وكرواتيا التي صدقت على اتفاقية أوتاوا في العام الماضي، سرت لاستضافتها في زغرب في تموز/يوليه من هذا العام مؤتمرا إقليميا بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد، ولتقاسم تجربتها وخبرتها ﻹنقاذ العالم من هذه اﻷسلحة الرهيبة.
    The Director also attended a regional conference on " Studying Asia-Pacific security " organized jointly by the Centre for Strategic and International Studies and the University of Toronto-York University Joint Centre for Asia Pacific Studies, held in Bali, Indonesia, from 2 to 15 December 1993. UN كما حضر المدير مؤتمرا إقليميا بشأن " دراسة أمن منطقة آسيا والمحيط الهادئ " اشترك في تنظيمه كل من مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية والمركز المشترك بين جامعتي تورنتو ويورك لدراسات آسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، إندونيسيا، في الفترة من ١٢ الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    It had expanded the national referral system for victims of trafficking and, in conjunction with the French Embassy in Chisinau, had hosted a regional conference on " Combating Trafficking in Human Beings in South-Eastern Europe: for a Better Protection of Children " in October 2013 to enhance international cooperation and exchange good practices. UN ووسعت نطاق نظام الإحالة الوطني لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبالتعاون مع السفارة الفرنسية في كيشيناو، استضافت مؤتمرا إقليميا بشأن " مكافحة الاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا: من أجل توفير حماية أفضل للأطفال " ، في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بهدف تعزيز التعاون الدولي وتبادل الممارسات الجيدة.
    It had pledged US$ 200 million at the Cairo International Conference on Palestine -- Reconstructing Gaza, hosted a regional conference on protecting refugee children in the Middle East and North Africa, and cooperated with UNRWA in launching an education programme to help children in Gaza to deal with the psychological effects of war. UN وقد أعلنت عن تبرعها بمبلغ 200 مليون دولار في مؤتمر القاهرة الدولي حول فلسطين - إعادة إعمار غزة، واستضافت مؤتمرا إقليميا بشأن حماية الأطفال اللاجئين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وتعاونت مع الأونروا في إطلاق برنامج تعليمي لمساعدة أطفال غزة على التعامل مع الآثار النفسية للحرب.
    57. The Government of Chad organized a regional conference on ending recruitment and use of children by armed forces and groups: contributing to peace, justice and development, in N'Djamena from 7 to 9 June 2010. UN 57 - نظمت حكومة تشاد مؤتمرا إقليميا بشأن " وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة: المساهمة في السلام والعدالة والتنمية " ، في نجامينا في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 2010.
    On 24 and 25 May 2011 in Doha, Court representatives, high-level Government delegations, legal experts and media representatives attended a regional conference on the International Criminal Court, organized by Qatar and the League of Arab States in cooperation with the Court. UN وفي يومي 24 و 25 أيار/مايو 2011 في الدوحة، حضر ممثلو المحكمة ووفد حكومي رفيع المستوى وخبراء قانونيون وممثلو وسائط الإعلام مؤتمرا إقليميا بشأن المحكمة الجنائية الدولية، نظمته دولة قطر وجامعة الدول العربية بالتعاون مع المحكمة.
    In September 2009 his Government had organized a regional conference on sustainable development dealing with institutional system challenges and implementation, which had confirmed that sustainable development was gradually becoming a higher priority for countries in the Western Balkans, as was the case in the developed countries. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، نظمت حكومته مؤتمرا إقليميا بشأن التنمية المستدامة تناول تحديات النظام المؤسسي والتنفيذ، وأكد أن التنمية المستدامة أخذت تُصبح تدريجيا ذات أولوية عليا للبلدان في غرب البلقان، كما هي الحال في البلدان المتقدمة النمو.
    In cooperation with the Economic Commission for Africa, OAU had organized a regional conference on Women, Peace and Development which had adopted the Kampala Action Plan on Women and Peace. It had continued to join with other institutions in efforts to eradicate discriminatory practices against girls and women in Africa and to promote gender equity. UN وقد نظمت منظمة الوحدة اﻷفريقية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، مؤتمرا إقليميا بشأن المرأة والسلام والتنمية، اعتمد خطة عمل كمبالا بشأن المرأة والسلام؛ كما واصلت الانضمام إلى المؤسسات اﻷخرى في بذل الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التمييزية ضد الفتيات والنساء في أفريقيا وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more