"مؤتمرا حول" - Translation from Arabic to English

    • a conference on
        
    The United Nations hosted a conference on environment and development in Rio de Janeiro in 1992 and designed a blueprint for global sustainable development known as Agenda 21. UN استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21.
    Together with OSCE, UNODC organized a conference on the implementation of the international instruments relating to the use of explosives to commit terrorist acts, held in Vienna on 10 and 11 May; UNODC Executive Director and OSCE Secretary-General gave opening remarks. UN ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا حول تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة باستخدام المتفجرات لارتكاب أعمال إرهابية، عُقد في فيينا يومي 10
    As part of the preparations for the Rio+20 Conference in 2012, Lebanon had hosted a conference on the theme " Green industries for the provision of employment opportunities " , in collaboration with UNIDO, in September 2011. UN وقد استضاف لبنان، في إطار التحضيرات لمؤتمر ريو+20 الذي سيعقد في عام 2012، مؤتمرا حول موضوع " الصناعات الخضراء من أجل إيجاد فرص العمل " ، عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 بالتعاون مع اليونيدو.
    As was advised by UNMIT, a conference on civil service reform was organized by the Prime Minister's Office on 8 May UN وحسبما أبلغت البعثة، نظم مكتب رئيس الوزراء مؤتمرا حول إصلاح الخدمة المدنية في 8 أيار/مايو
    To strengthen this cooperation framework, and aware that the illicit trafficking of small arms and light weapons is closely related to development because it is a major impediment to development actions, the Government of Mali will hold in the next few weeks in Bamako a conference on peace, security and development in the Sahelo-Saharan strip. UN ولتعزيز إطار التعاون هذا، ستعقد حكومة مالي في الأسابيع القليلة المقبلة في باماكو مؤتمرا حول السلام والأمن والتنمية في القطاع الساحلي الصحراوي، وذلك إدراكا منها للصلة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتنمية لأنه يشكل عقبة رئيسية أمام عمليات التنمية.
    74. On 9 June 2005, the International Council for Caring Communities organized a conference on the theme of " promoting an enabling environment: music, technology, culture and health care " held at Headquarters. UN 74 - وفي 9 حزيران/يونيه 2005، نظم المجلس الدولي لجماعات الرعاية مؤتمرا حول موضوع تعزيز البيئة التمكينية: الموسيقى والتكنولوجيا والثقافة والرعاية الصحية، عقد في مقر الأمم المتحدة.
    14. The Governments of Canada, France and the Netherlands, in collaboration with the International Centre for the Prevention of Crime, held a conference on the theme “Prevention of Crime: Harnessing What Works” in Montreal from 3 to 6 October 1999. UN ٤١- وعقدت حكومات فرنسا وكندا وهولندا، بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة، مؤتمرا حول موضوع " منع الجريمة: استغلال ما هو مجد " ، وذلك في مونتريال من ٣ الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    Fifthly, the session recommended that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention convene a conference on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to ensure its respect in accordance with common article 1. UN وخامسا، أوصت الدورة بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة مؤتمرا حول إجراءات التنفيذ القسري للاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولضمان احترام الاتفاقية وفقا للمادة اﻷولى المشتركة.
    96. As part of efforts in the fight against corruption and diversion of funds in Bosnia and Herzegovina, my Office chaired a conference on this topic in Mons, Belgium. UN ٩٦ - وترأس مكتبي، في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والانحراف التمويلي في البوسنة والهرسك، مؤتمرا حول هذا الموضوع في مونس، ببلجيكا.
    9. In October 2002, the Group of 77 convened, for the first time, a conference on South-South cooperation in science and technology. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقدت مجموعة الـ 77، للمرة الأولى، مؤتمرا حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا.
    It organized a conference on Earth observation for sustainable development and security in June 2010, at which an opening ceremony for the UN-SPIDER regional support office in Ukraine was held. UN ونظَّم مؤتمرا حول رصد الأرض من أجل التنمية والأمن المستدامين في حزيران/يونيه 2010 حيث أقيم حفل افتتاح لمكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا.
    He reaffirmed the importance he attached to that situation and announced that a conference on the matter was shortly to take place in Serbia. UNHCR and the Government of Serbia were working with the cooperation of Governments of neighbouring countries to put in place repatriation measures and find innovative solutions to resolve the problem of tenancy rights in a sustainable way. UN وإذ أكد على الأهمية التي يعلقها على هذه الحالة، قال إنه يعلن أن مؤتمرا حول المسألة سينعقد قريبا في صربيا، ويؤكد أن المفوضية والحكومة الصربية يعملان بالتعاون مع حكومات البلدان المجاورة من أجل اتخاذ تدابير ترمي إلى عودة اللاجئين إلى وطنهم وإيجاد حلول مبتكرة لتسوية مشكلة حقوق الحيازة تسوية دائمة.
    Canada is also a founding partner nation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and in 2008 Canada hosted a conference on security of radioactive sources which involved more than 100 participants from 25 Global Initiative partner states and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وكندا دولة شريكة مؤسسة أيضا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وقد استضافت، في عام 2008، مؤتمرا حول أمن المصادر المشعة يضم أكثر من 100 مشارك من 25 دولة مشاركة في المبادرة العالمية ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. On 22 November 2002, the United Kingdom Interdepartmental Committee for International Humanitarian Law in conjunction with the British Red Cross Society organized a conference on the relevance of the 1977 Additional Protocols, to mark the twenty-fifth anniversary of their adoption. UN 1 - نظمت لجنة المملكة المتحدة المشتركة بين الوزارات للقانون الإنساني الدولي بالاشتراك مع جمعية الصليب الأحمر البريطانية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 مؤتمرا حول أهمية البروتوكولين الإضافيين لعام 1977، وذلك احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتمادهما.
    Canada is also an initial partner nation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and in 2008 Canada hosted a conference on security of radioactive sources, which involved more than 100 participants from over 20 partner States of the Initiative and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما أن كندا دولة شريكة مؤسسة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وقد استضافت في عام 2008 مؤتمرا حول أمن المصادر المشعة ضم ما يزيد عن 100 مشارك من أكثر من 20 دولة مشاركة في المبادرة العالمية ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada is also an initial partner nation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and in 2008 Canada hosted a conference on security of radioactive sources, which involved more than 100 participants from over 20 partner States of the Initiative and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما أن كندا دولة شريكة مؤسسة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وقد استضافت في عام 2008 مؤتمرا حول أمن المصادر المشعة ضم ما يزيد عن 100 مشارك من أكثر من 20 دولة مشاركة في المبادرة العالمية ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    59. In November 2011, a conference on the progressive abolition of the death penalty and the possibility of further law reform in Asia was hosted by the City University in Hong Kong. UN 59 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، استضافت جامعة سيتي يونيفيرسيتي في هونغ كونغ مؤتمرا حول الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام وإمكانية زيادة إصلاح القانون في آسيا.
    :: The organization, in cooperation with the Izmir Economy University and the Izmir Chamber of Commerce, held a conference on the effects of the European Union on the socio-economic development of women in June 2006 in Izmir, Turkey. UN :: عقدت المنظمة، بالتعاون مع جامعة الاقتصاد بإزمير وغرفة تجارة إزمير، في حزيران/يونيه 2006، في إزمير بتركيا مؤتمرا حول آثار الاتحاد الأوروبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    According to resolution ES-10/3, the General Assembly recommends that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention convene a conference on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to ensure its respect. UN وبموجب القرار دإط - ١٠/٣ توصي الجمعية العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، أن تعقد مؤتمرا حول تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وأن تؤمﱢن احترام الاتفاقية.
    130. The State Committee on the Family, Women and Youth held a conference on gender analysis of the Labour Code of the Kyrgyz Republic at which it was pointed out that household management is not an appropriately remunerated form of economic activity. UN ٠٣١ - عقدت اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب مؤتمرا حول تحليل التباينات بين الجنسين في قانون العمل لجمهورية قيرغيزستان، أشير فيه إلى أن إدارة شؤون اﻷسرة المعيشية ليست شكلا مجزي اﻷجر من أشكال النشاط الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more