"مؤتمرين إقليميين" - Translation from Arabic to English

    • two regional conferences
        
    The Institute has organized 18 conferences and events relating to road safety, and two regional conferences were held at the Institute in 2006. UN ونظم المعهد 18 مؤتمرا ومناسبة تتصل بالسلامة على الطرق، وعُقد مؤتمرين إقليميين في المعهد في عام 2006.
    In addition, the Office cooperated with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern Common Market to organize two regional conferences on legislative harmonization. UN وعلاوة على ذلك، تعاون المكتب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل تنظيم مؤتمرين إقليميين بشأن المواءمة التشريعية.
    (d) Taking part in two regional conferences on penal matters, both organized by Penal Reform International: UN (د) اشترك في مؤتمرين إقليميين حول مواضيع جنائية، نظمتهما المنظمة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات:
    In 1996, they had also held two regional conferences on the Convention to Combat Desertification. The Final Act of the most recent conference, held in Mexico City in June 1996, was contained in document A/AC.241/61. UN وفي عام ١٩٩٦، عقدت تلك الدول أيضا مؤتمرين إقليميين عن اتفاقية مكافحة التصحر وترد الوثيقة الختامية ﻵخر هذين المؤتمرين، وقد عُقد في مكسيكو في حزيران/يونيه ١٩٩٦، في الوثيقة A/AC.241/61.
    Workshops, in cooperation with UNIFEM and Freedom House, have been conducted yearly since 2005, in addition to two regional conferences regarding the status of women under the law. UN وقد تم تنظيم حلقات عمل، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة " فريدوم هاوس " ، سنوياً منذ عام 2005، بالإضافة إلى مؤتمرين إقليميين فيما يتعلق بوضع المرأة في إطار القانون.
    In Asia and the Pacific, UNEP worked with Bayer AG to organize two regional conferences in Sydney, Australia, in July 2003 and in Manila, the Philippines, in October 2005. UN أما في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركة Bayer AG لتنظيم مؤتمرين إقليميين في سيدني، أستراليا في تموز/يوليه 2003 وفي مانيلا، الفلبين في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    UNODC has also provided assistance in identifying the legislative gaps in the implementation of the Firearms Protocol; it has prepared a regional legislative analysis and has invited the participating States to review the results at two regional conferences. UN وقدم أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة في تحديد الثغرات التشريعية أثناء تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ وأعد تحليلا للتشريعات الإقليمية ودعا الدول المشاركة إلى استعراض النتائج أثناء انعقاد مؤتمرين إقليميين.
    UNODC provided the framework for women's contributions to become part of a regional legislative harmonization process by organizing two regional conferences in which both female criminal justice practitioners and civil society representatives participated and presented and defended their contributions. UN وقدم المكتب إطارا لمساهمات المرأة لكي تصبح جزءا من عملية إقليمية لمواءمة التشريعات عن طريق تنظيم مؤتمرين إقليميين شاركت فيهما ممارسات في مجال العدالة الجنائية وممثلات للمجتمع المدني، وقدمن مساهماتهن ودافعن عنها.
    Examples given in this regard were the numerous and increasing invitations extended to Permanent Forum members to visit various United Nations bodies and the financial support provided by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for the two regional conferences on indigenous women. UN ومن بين الأمثلة المعطاة في هذا الشأن تلقِّي أعضاء المنتدى الدائم دعوات عديدة ومتزايدة لزيارة هيئات الأمم المتحدة المختلفة، والدعم المالي المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لعقد مؤتمرين إقليميين عن نساء الشعوب الأصلية.
    In 1998/99, the Center held two regional conferences on " Women, trade and human rights " and " Conflict, security and peace-building " , with participants including women Cabinet Ministers, parliamentarians, policy makers and leaders in civil society. UN وفي عامي 1998/1999، عقد المركز مؤتمرين إقليميين بشأن " المرأة والتجارة وحقوق الإنسان " و " المنازعات والأمن وبناء السلم " كان من بين المشاركين فيهما وزيرات، وعضوات في البرلمان، ومسؤولات عن رسم السياسة العامة، ونساء من قادة المجتمع المدني.
    32. In response to the growing incidence of investment disputes, UNCTAD also organized the fourth regional training course on managing investment disputes (Costa Rica, 17 - 26 November) for 36 participants from 15 Latin American countries, as well as two regional conferences. UN 32- وأمام تزايد عدد منازعات الاستثمار، نظم الأونكتاد كذلك الدورة التدريبية الإقليمية الرابعة بشأن إدارة منازعات الاستثمار (كوستاريكا، 17-26 تشرين الثاني/نوفمبر) والتي شارك فيها 36 مشاركاً من 15 بلداً من أمريكا اللاتينية، بالإضافة إلى تنظيم مؤتمرين إقليميين.
    In 2012, UNODC also organized, in cooperation with ECOWAS and MERCOSUR, two regional conferences on legislative harmonization for 18 countries, civil society organizations, and regional intergovernmental organizations, which were held in Dakar and Buenos Aires. UN وفي عام 2012، نظم " المكتب " أيضا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) والسوق الجنوبية المشتركة (ميركوسور)، مؤتمرين إقليميين بشأن المناسقة التشريعية لصالح 18 بلدا ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، عُقد أحدهما في داكار والآخر في بوينس آيرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more