"مؤتمر إقليمي معني" - Translation from Arabic to English

    • a regional conference on
        
    a regional conference on disabilities made a critical contribution to the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقدم مؤتمر إقليمي معني بالإعاقة إسهاما بالغ الأهمية في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    That was confirmed by the decision adopted by the SCO following a Russian proposal to convene a regional conference on Afghanistan under the auspices of the organization. UN وقد أكد ذلك القرار الذي اتخذته المنظمة المذكورة على أثر اقتراح روسي بتنظيم مؤتمر إقليمي معني بأفغانستان برعاية تلك المنظمة.
    Consequent to our efforts, a regional conference on Afghanistan was convened in Tehran in October 1996 and was attended by the countries most directly affected by the instability and insecurity resulting from the fighting in Afghanistan. UN ونتيجة لجهودنا، تــم عقد مؤتمر إقليمي معني بأفغانستان في طهران في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ حضرته البلدان اﻷكثر تضررا بشكل مباشر من حالة عدم الاستقرار وانعدام اﻷمن الناجمة عن الامتثال في أفغانستان.
    Finally, the Ministers expressed their support of the initiative of the Secretary-General to convene a regional conference on peace, stability and development in the region of the Great Lakes in consultation with OAU and regional Governments. UN وأخيرا، أعرب الوزراء عن تأييدهم لمبادرة اﻷمين العام لعقد مؤتمر إقليمي معني بالسلم والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية وحكومات المنطقة.
    Therefore, we welcome the Austria's initiative to host a regional conference on follow-up to the Summit and wish to participate actively in its preparation. UN ولذلك، نرحب بمبادرة النمســـا لاستضافة مؤتمر إقليمي معني بمتابعة أعمال مؤتمر القمـــة العالمي للتنمية الاجتماعية ونرغب في المشاركة بنشاط في اﻹعداد له.
    The European Union's consideration of the issue of trafficking in women was greatly facilitated by a regional conference on the subject which the Union held in Vienna last June. UN وإن نظر الاتحاد اﻷوروبي في مسألة الاتجار بالنساء يسﱠره على نحو كبير انعقاد مؤتمر إقليمي معني بالموضوع هو المؤتمر الذي عقده الاتحاد في فيينا في حزيران/يونيه الماضي.
    414. Work has progressed as a follow-up to the decision taken by the Commission at its forty-ninth session, in April 1994, to convene a regional conference on Transport and the Environment in 1996. UN ٤١٤ - وتقدم العمل كمتابعة للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن عقد مؤتمر إقليمي معني بالنقل والبيئة عام ١٩٩٦.
    AAW was the coordinator for a regional conference on violence against women held in May 2003, which resulted in the establishment of an electronic network on violence, including a web site. UN أدى تحالف المرأة العربية دور المنسق في مؤتمر إقليمي معني بمكافحة العنف ضد المـــرأة، انعقد في أيار/مايو 2003 أسفر عن إقامة شبكة إلكترونية متعلقة بالعنف تشمل إنشاء موقع على الإنترنت.
    3. Since the Rio conference, Tunisia had strengthened its institutional and legal mechanisms in respect of the environment and development: it had established a national commission for sustainable development, had proposed the holding of a regional conference on sustainable development in the Mediterranean and had drawn up a national action programme for the environment and sustainable development for the twenty-first century. UN ٣ - ومضى قائلا إن تونس قد عززت منذ مؤتمر ريو آلياتها المؤسسية والقانونية المتصلة بالبيئة والتنمية: فقد أنشأت لجنة وطنية للتنمية المستدامة واقترحت عقد مؤتمر إقليمي معني بالتنمية المستدامة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط ووضعت برنامج عمل وطني للبيئة والتنمية المستدامة للقرن الحادي والعشرين.
    32. The sixtieth ordinary session of the OAU Council of Ministers, meeting at Tunis in June 1994, adopted a resolution (CM/RES/1527) calling for a regional conference on assistance to refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region. UN ٣٢ - اتخذ مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الستين المعقودة في تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٤ قرارا (CM/RES/1527) يدعو إلى عقد مؤتمر إقليمي معني بتقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى.
    a regional conference on functional literacy and the girl child and the East African Post-Beijing Forum were held in Kampala, Uganda, with the objective of sharing and developing strategies for ensuring implementation of the Beijing Platform for Action in the subregion. UN وعقد في كمبالا، أوغندا، مؤتمر إقليمي معني بمحو اﻷمية الوظيفية والطفلة. و " منتدى شرق أفريقيا اللاحق لبيجين " ، وذلك بهدف تقاسم وتطوير الاستراتيجيات اللازمة لكفالة تنفيذ منهاج عمل بيجين في المنطقة دون اﻹقليمية.
    :: In December 1999, under the auspices of the Stability Pact for South-Eastern Europe and with the support of the Government of the United States of America, Bulgaria initiated and hosted a regional conference on Export Controls. UN :: وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، وتحت رعاية ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، وبدعم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بادرت بلغاريا بالدعوة إلى مؤتمر إقليمي معني بمراقبة تصدير الأسلحة وقامت باستضافته.
    The follow-up to the World Conference was also considered at a regional conference on migration, held at Nairobi in May 2002, and will be the focus of a regional conference for the Americas that is to be held at Santiago in November 2002. UN وقد بُحثت مسألة متابعة المؤتمر العالمي أيضا في مؤتمر إقليمي معني بالهجرة عقد في نيروبي في أيار/مايو 2002، وستكون موضع تركيز مؤتمر إقليمي للأمريكتين من المقرر عقده في سنتياغو في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Together with Indonesia it would be co-hosting a regional conference on combating money-laundering and terrorist financing in December 2003, which would augment and contribute to existing initiatives being undertaken by the United Nations Counter-Terrorism Committee. UN فإلى جانب إندونيسيا سوف تشارك في استضافة مؤتمر إقليمي معني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب يعقد في كانون الأول/ديسمبر 2003 مما سيزيد ويساهم في المبادرات القائمة المتخذة حاليا من جانب لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    ECOWAS, with technical support from the United Nations, plans to convene a regional conference on drug trafficking later this year, and preparations -- in which UNOGBIS is actively involved -- are ongoing. UN وتخطط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدعم تقني من الأمم المتحدة، لعقد مؤتمر إقليمي معني بتهريب المخدرات في أواخر هذه السنة، والأعمال التحضيرية جارية حاليا للمؤتمر الذي يُشارك فيه بشكل فعال مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    In addition, OTEF participated in a regional conference on the Arab family and globalization which was held in Sharja, in the United Arab Emirates, in 2008. UN ومن ناحية أخرى، شاركت في مؤتمر إقليمي معني بالأسرة العربية والعولمة عقد في الشارقة (الإمارات العربية المتحدة) في عام 2008.
    In their wisdom, the Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), during their thirtieth summit Conference, in Tunisia, adopted resolution CM/Res.1527 (LX), on the holding of a regional conference on assistance to refugees, returnees and displaced people in the Great Lakes region. UN وبدافع من حكمتهم، اعتمد رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية خلال مؤتمر قمتهم الثلاثين في تونس القرار )CM/Res.1527 (LX بشأن عقد مؤتمر إقليمي معني بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى.
    At a regional conference on internal displacement in Asia (Bangkok, February 2000) it was proposed that national human rights institutions focus on the rights of the internally displaced, press for the observance of the Guiding Principles and promote specific steps to protect internally displaced persons. UN فقد اقترح أثناء مؤتمر إقليمي معني بالتشرد الداخلي في آسيا (بانكوك في شباط/فبراير 2000)، أن تركز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على حقوق المشردين داخليا وأن تشدد على امتثال للمبادئ التوجيهية وتروج لخطوات معينة لحماية المشردين داخليا.
    66. Turning to other parts of the world, a regional conference on public service in transition on the theme “Enhancing the role, professionalism and ethical standards and values of public service” – was held at Thessaloniki, Greece, in November 1997. UN ٦٦ - وبالنسبة للبقاع اﻷخرى في العالم، انعقد في سيسالونيكي في اليونان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ مؤتمر إقليمي معني بالخدمة العامة التي تمر بمرحلة انتقال وذلك تحت شعار " تحسين دور الخدمة العامة وطابعها المهني ومعاييرها وقيمها اﻷخلاقية " .
    8. The mission will discuss with the parties any other means for the Council and for the international community to energize the peace process, for example through a regional conference on the Great Lakes region, while reminding the parties that in fine the success of the peace process rests upon them and that cooperation, dialogue and confidence among the parties are necessary to advance this process. UN 8 - وستناقش البعثة مع الأطراف أي سبل أخرى يتبعها المجلس والمجتمع الدولي لتقديم دعم لعملية السلام عن طريق، القيام على سبيل المثال، بعقد مؤتمر إقليمي معني بمنطقة البحيرات الكبرى مع تذكير الأطراف بأن نجاح عملية السلام يقع في نهاية الأمر على عاتقها هي، وأن التعاون والحوار والثقة بين الأطراف أمور لازمة لتعزيز هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more