"مؤتمر استعراضي" - Translation from Arabic to English

    • Review Conference
        
    To hold a Third Review Conference at the end of 2014. UN `2` أن يُعقد مؤتمر استعراضي ثالث في نهاية عام 2014.
    His delegation was open to engaging in a constructive dialogue with all stakeholders on the need for another Review Conference. UN وأضاف أن وفده مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع كافة الجهات المعنية بشأن الحاجة إلى مؤتمر استعراضي آخر.
    The Assembly may deal with the proposal directly or convene a Review Conference if the issue involved so warrants. UN ويمكن للجمعية العامة النظر في الاقتراح مباشرة أو عقد مؤتمر استعراضي إذا كان الموضوع المطروح يقتضي ذلك.
    We look forward to contributing to the Open-ended Meeting of Governmental Experts in 2011 with a view to a comprehensive and substantial 2012 Review Conference. UN ونتطلع للمساهمة في اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية في عام 2011 الهادف إلى عقد مؤتمر استعراضي شامل في عام 2012.
    My delegation re-emphasizes the importance of a sufficiently well-prepared and balanced Review Conference if meaningful goals are to be achieved. UN ويُعيد وفد بلدي تأكيد أهمية مؤتمر استعراضي جيد الإعداد ومتوازن بشكل كافٍ، إذا أُريد تحقيق أهداف مفيدة.
    The notion of holding a Review Conference makes any new formats temporary. UN إن فكرة عقد مؤتمر استعراضي تجعل أي أشكال جديدة مؤقتة.
    Bulgaria is committed to the strengthening of all three pillars of the Treaty and to a successful 2010 Review Conference. UN وبلغاريا ملتزمة بتدعيم الأركان الثلاثة للمعاهدة جميعاً، وبعقد مؤتمر استعراضي ناجح عام 2010.
    An issue such as the establishment of an implementation support unit should have been subject to a decision by a Review Conference. UN ولاحظ، من جهة أخرى، أن مسألة مثل إنشاء وحدة دعم تطبيق الاتفاقية كان يجب أن تكون محل قرار يتخذ في إطار مؤتمر استعراضي.
    It was pointed out in this connection that a mechanism for adopting such a protocol or amendment was provided in the 1980 Convention in the form of a Review Conference. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن اتفاقية سنة ١٩٨٠ قد تضمنت آلية لاعتماد مثل هذا البروتوكول أو التعديل في شكل مؤتمر استعراضي.
    Nevertheless, the Statute provided for a Review Conference, which allowed for an expansion of the jurisdiction of the Court. UN ومع ذلك فإن النظام اﻷساسي ينص على وجود مؤتمر استعراضي يتيح التوسع في اختصاص المحكمة.
    A Review Conference should also be convened in order to give States parties an opportunity to reflect on the Court’s performance. UN ويجب أيضا عقد مؤتمر استعراضي لتمكين الدول اﻷعضاء من حصر أنشطة المحكمة.
    Preparations have begun for a Review Conference in the year 2000 to assess the implementation of the accords reached at the 1995 World Summit. UN وقد بدأت الاستعدادات لعقد مؤتمر استعراضي في عام ٠٠٠٢ لتقييم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي لعام ٥٩٩١.
    He trusted that the spirit of cooperation, understanding and flexibility that had characterized negotiations on the draft resolution would prevail, leading to a successful Review Conference. UN وهو على ثقة من أن روح التعاون والتفاهم والمرونة التي اتسمت بها المفاوضات بشأن مشروع القرار سوف تسود، وتؤدي إلى مؤتمر استعراضي ناجح.
    Egypt supported the Secretary-General's proposal to hold a follow-up Review Conference in 2010. UN وأعرب المتحدث عن تأييد مصر لمقترحات الأمين العام بشأن عقد مؤتمر استعراضي للمتابعة في عام 2010.
    His delegation supported the Secretary-General's proposal to convene a Review Conference in 2010. UN وأعرب عن تأييد وفده لمقترح الأمين العام بعقد مؤتمر استعراضي في عام 2010.
    We look forward to a successful 2010 Review Conference of the Parties to the NPT. UN ونتطلع إلى عقد مؤتمر استعراضي ناجح للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    There are people who ask why we need a Review Conference when we have a standing treaty organization. UN وهناك أناس يتساءلون عن سبب حاجتنا إلى عقد مؤتمر استعراضي ونحن لدينا منظمة دائمة منشأة بموجب معاهدة.
    The Working Group also welcomed the General Assembly decision to convene in 2009 a Review Conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما رحب الفريق العامل بقرار الجمعية العامة بعقد مؤتمر استعراضي في عام 2009 بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The review cycle should, in our opinion, culminate in a Review Conference. UN ونرى أنه ينبغي أن تتوج دورة الاستعراض بعقد مؤتمر استعراضي.
    Thirdly, a new and crucial Review Conference of the Biological Weapons Convention will be convened later this year. UN ثالثا، سوف يعقد في أواخر هذه السنة مؤتمر استعراضي جديد وهام لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more