"مؤتمر اسطنبول" - Translation from Arabic to English

    • the Istanbul Conference
        
    • the Istanbul Process
        
    We look forward to the Istanbul Conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. UN ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال.
    Hosted by Turkey and championed by Afghanistan, the Istanbul Conference will help build a common regional vision for peace and stability. UN وسيساعد مؤتمر اسطنبول الذي تستضيفه تركيا وتؤيده أفغانستان، على بناء رؤية إقليمية مشتركة للسلام والاستقرار.
    It is for that very reason that at the Istanbul Conference we will aim to focus on political and security issues. UN لهذا السبب بالذات، سوف نهدف في مؤتمر اسطنبول إلى التركيز على المسائل السياسية والأمنية.
    It participated in the Istanbul Conference on the basis of a gracious invitation extended to it by the Government of Turkey and the United Nations. UN كما شاركت في مؤتمر اسطنبول بناء على دعوة كريمة وجهتها إليها حكومة تركيا والأمم المتحدة.
    Most organizations and agencies of the United Nations system have announced their plans of action for their contribution towards achieving the goals of the Istanbul Conference. UN ولقد أعلن معظم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن خطط أعمالها كمساهمة منها في تحقيق غايات مؤتمر اسطنبول.
    Address of the Foreign Minister of Eritrea, Osman Saleh, at the Istanbul Conference on Somalia UN خطاب وزير خارجية إريتريا عثمان صالح في مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال
    Together, IPU, the United Nations and the Parliament of the host country convened a parliamentary forum during the Istanbul Conference. UN وعقد كلٌ من الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة وبرلمان البلد المضيف منتدى برلمانيا خلال مؤتمر اسطنبول.
    Right before the Istanbul Conference, Turkey hosted the sixth trilateral meeting between Turkey, Afghanistan and Pakistan in Istanbul. UN وقبل مؤتمر اسطنبول مباشرة استضافت تركيا في اسطنبول الاجتماع الثلاثي السادس بين تركيا وأفغانستان وباكستان.
    The United Kingdom therefore commends the outcomes of the Istanbul Conference. UN لذلك، تشيد المملكة المتحدة بنتائج مؤتمر اسطنبول.
    I hope the Istanbul Conference will provide a platform for developing initiatives in this regard with the support of the World Bank and other relevant international partners. UN وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    the Istanbul Conference will discuss the progress made on the conclusions of the London conference. UN وسوف يناقش مؤتمر اسطنبول التقدم المحرز بشأن النتائج التي توصل إليها مؤتمر لندن.
    We must find ways for fisheries management to be effective, which needs to be a particular focus for us in the Istanbul Conference. UN ويجب علينا أن نجد السبل لتحقيق فعالية إدارة مصائد الأسماك، وهو أمر يتعين أن يكون محور تركيز خاص لنا في مؤتمر اسطنبول.
    Since the Istanbul Conference, Afghanistan has been actively leading the follow-up process. UN منذ مؤتمر اسطنبول وأفغانستان تقود بفعالية عملية المتابعة.
    the Istanbul Conference aimed to address the needs of the OIC Member States in the field of competition law and policy. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    the Istanbul Conference aimed to address the needs of the OIC member States in the field of competition law and policy; UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    Finally, security questions were given a boost at the regional level during the Istanbul Conference on 2 November 2011. UN أخيراً، حظيت المسائل الأمنية بالدعم على الصعيد الإقليمي خلال مؤتمر اسطنبول في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    the Istanbul Conference for Afghanistan, held on 2 November, presented a new vision for regional cooperation and good-neighbourly relations across the region that surrounds the country. UN وقدم مؤتمر اسطنبول الخاص بأفغانستان الذي عقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر رؤية جديدة للتعاون الإقليمي وعلاقات حسن الجوار عبر الإقليم الذي يحيط بالبلد.
    I. Economic progress in the least developed countries prior to the Istanbul Conference UN أولاً- التقدم الاقتصادي في أقل البلدان نمواً قبل مؤتمر اسطنبول
    65. As regards the private sector contribution, several initiatives were started at the Istanbul Conference. UN 65 - وفيما يتعلق بمساهمة القطاع الخاص، بُدئت عدة مبادرات في مؤتمر اسطنبول.
    For that reason he stressed that the least developed countries' objectives for the Istanbul Conference should be ambitious and take into account the new realities that required new support measures. UN وهذا ما دعاه إلى التأكيد على ضرورة أن تكون أهداف أقل البلدان نموا في مؤتمر اسطنبول طموحة وأن تأخذ في الاعتبار الحقائق الجديدة التي تتطلب اتخاذ تدابير دعم جديدة.
    We trust that the Istanbul Process will continue successfully with the ministerial meeting to be held in Kabul next June. UN ونحن على ثقة بأن مؤتمر اسطنبول سيستمر بنجاح بعقد الاجتماع الوزاري في كابل في حزيران/يونيه المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more