We look forward to the Istanbul Conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال. |
Hosted by Turkey and championed by Afghanistan, the Istanbul Conference will help build a common regional vision for peace and stability. | UN | وسيساعد مؤتمر اسطنبول الذي تستضيفه تركيا وتؤيده أفغانستان، على بناء رؤية إقليمية مشتركة للسلام والاستقرار. |
It is for that very reason that at the Istanbul Conference we will aim to focus on political and security issues. | UN | لهذا السبب بالذات، سوف نهدف في مؤتمر اسطنبول إلى التركيز على المسائل السياسية والأمنية. |
It participated in the Istanbul Conference on the basis of a gracious invitation extended to it by the Government of Turkey and the United Nations. | UN | كما شاركت في مؤتمر اسطنبول بناء على دعوة كريمة وجهتها إليها حكومة تركيا والأمم المتحدة. |
Most organizations and agencies of the United Nations system have announced their plans of action for their contribution towards achieving the goals of the Istanbul Conference. | UN | ولقد أعلن معظم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن خطط أعمالها كمساهمة منها في تحقيق غايات مؤتمر اسطنبول. |
Address of the Foreign Minister of Eritrea, Osman Saleh, at the Istanbul Conference on Somalia | UN | خطاب وزير خارجية إريتريا عثمان صالح في مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال |
Together, IPU, the United Nations and the Parliament of the host country convened a parliamentary forum during the Istanbul Conference. | UN | وعقد كلٌ من الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة وبرلمان البلد المضيف منتدى برلمانيا خلال مؤتمر اسطنبول. |
Right before the Istanbul Conference, Turkey hosted the sixth trilateral meeting between Turkey, Afghanistan and Pakistan in Istanbul. | UN | وقبل مؤتمر اسطنبول مباشرة استضافت تركيا في اسطنبول الاجتماع الثلاثي السادس بين تركيا وأفغانستان وباكستان. |
The United Kingdom therefore commends the outcomes of the Istanbul Conference. | UN | لذلك، تشيد المملكة المتحدة بنتائج مؤتمر اسطنبول. |
I hope the Istanbul Conference will provide a platform for developing initiatives in this regard with the support of the World Bank and other relevant international partners. | UN | وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين. |
the Istanbul Conference will discuss the progress made on the conclusions of the London conference. | UN | وسوف يناقش مؤتمر اسطنبول التقدم المحرز بشأن النتائج التي توصل إليها مؤتمر لندن. |
We must find ways for fisheries management to be effective, which needs to be a particular focus for us in the Istanbul Conference. | UN | ويجب علينا أن نجد السبل لتحقيق فعالية إدارة مصائد الأسماك، وهو أمر يتعين أن يكون محور تركيز خاص لنا في مؤتمر اسطنبول. |
Since the Istanbul Conference, Afghanistan has been actively leading the follow-up process. | UN | منذ مؤتمر اسطنبول وأفغانستان تقود بفعالية عملية المتابعة. |
the Istanbul Conference aimed to address the needs of the OIC Member States in the field of competition law and policy. | UN | واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛ |
the Istanbul Conference aimed to address the needs of the OIC member States in the field of competition law and policy; | UN | واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛ |
Finally, security questions were given a boost at the regional level during the Istanbul Conference on 2 November 2011. | UN | أخيراً، حظيت المسائل الأمنية بالدعم على الصعيد الإقليمي خلال مؤتمر اسطنبول في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
the Istanbul Conference for Afghanistan, held on 2 November, presented a new vision for regional cooperation and good-neighbourly relations across the region that surrounds the country. | UN | وقدم مؤتمر اسطنبول الخاص بأفغانستان الذي عقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر رؤية جديدة للتعاون الإقليمي وعلاقات حسن الجوار عبر الإقليم الذي يحيط بالبلد. |
I. Economic progress in the least developed countries prior to the Istanbul Conference | UN | أولاً- التقدم الاقتصادي في أقل البلدان نمواً قبل مؤتمر اسطنبول |
65. As regards the private sector contribution, several initiatives were started at the Istanbul Conference. | UN | 65 - وفيما يتعلق بمساهمة القطاع الخاص، بُدئت عدة مبادرات في مؤتمر اسطنبول. |
For that reason he stressed that the least developed countries' objectives for the Istanbul Conference should be ambitious and take into account the new realities that required new support measures. | UN | وهذا ما دعاه إلى التأكيد على ضرورة أن تكون أهداف أقل البلدان نموا في مؤتمر اسطنبول طموحة وأن تأخذ في الاعتبار الحقائق الجديدة التي تتطلب اتخاذ تدابير دعم جديدة. |
We trust that the Istanbul Process will continue successfully with the ministerial meeting to be held in Kabul next June. | UN | ونحن على ثقة بأن مؤتمر اسطنبول سيستمر بنجاح بعقد الاجتماع الوزاري في كابل في حزيران/يونيه المقبل. |