"مؤتمر الأطراف على" - Translation from Arabic to English

    • the Conference of the Parties
        
    • the COP on the
        
    • the COP in the
        
    • the COP to
        
    • Conference of the Parties on
        
    • Conference of the Parties in
        
    • the COP has
        
    • the COP shall
        
    • la Conférence des Parties
        
    • of the COP for
        
    For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Identify recommendations and guidance for consideration by the COP on the basis of the outcomes of the workshop on the monitoring and evaluation of adaptation UN تحديد توصيات وإرشادات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف على أساس نتائج حلقة العمل المعنية برصد التكيف وتقييمه
    The President announced that he would report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيُطلع مؤتمر الأطراف على أية تطورات جديدة تطرأ في هذا الشأن.
    108. At the 2nd meeting, the President referred the COP to document FCCC/CP/2012/4. UN 108- في الجلسة الثانية، أحال الرئيس مؤتمر الأطراف على الوثيقة FCCC/CP/2012/4.
    For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    If two or more proposals relate to the same question, the Conference of the Parties, unless it decides otherwise, shall vote on the proposals in the order in which they have been submitted. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    He urged the Conference of the Parties to approve the establishment of such a centre, which was long overdue. UN وحث مؤتمر الأطراف على الموافقة على إنشاء مركز كهذا، فقد آن أوان إنشائه منذ زمن بعيد.
    He urged the Conference of the Parties to adopt the proposed revised decision on the Partnership. UN وحث مؤتمر الأطراف على اعتماد المقرر المنقح المقترح بشأن الشراكة.
    If two or more proposals relate to the same question, the Conference of the Parties, unless it decides otherwise, shall vote on the proposals in the order in which they have been submitted. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    That programme would be useful in assisting the Conference of the Parties in taking an informed decision on a possible review mechanism. UN وقالوا إنّ ذلك البرنامج سيكون مفيدا في مساعدة مؤتمر الأطراف على اتخاذ قرار مستنير بشأن آلية الاستعراض المحتملة.
    Additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention UN الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    At the resumed 2nd meeting, on 12 December, the President invited the Chair of the AWGLCA to update the COP on the work of the group. UN 23- وفي الجلسة الثانية المستأنفة، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، دعت الرئيسة رئيس فريق العمل التعاوني إلى إطلاع مؤتمر الأطراف على ما استجد في عمل الفريق.
    Workshops for the GoE to carry on its duties (to be approved by the COP on the basis of a two-year programme with clear results and budgets) UN :: حلقات عمل لفريق الخبراء للاضطلاع بمهامه (يوافق عليها مؤتمر الأطراف على أساس برنامج مدته سنتان وله نتائج وميزانية واضحة)
    (xi) Submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات؛
    (xi) Submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    54. The AHWG recognized the important role that the CST could play in assisting the COP to review implementation, and in particular in assisting in devising monitoring tools such as the country profile. UN 54- سلّم الفريق العامل المخصص بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه لجنة العلم والتكنولوجيا في مساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض التنفيذ، وخصوصاً المساعدة في استحداث أدوات رصد من قبيل الموجزات القطرية.
    The targets would need to be reviewed by the Conference of the Parties on a regular basis. UN وسيتعين أن يتم استعراض هذه الأهداف بواسطة مؤتمر الأطراف على أساس دوري.
    On many occasions, the COP has emphasized the role of the GM in facilitating not only access by affected country Parties to the funding necessary for the implementation of the Convention, but also their access to technology and know-how, awareness raising, education etc. UN (أ) في مناسبات عديدة، أكد مؤتمر الأطراف على دور الآلية العالمية لا في تيسير وصول البلدان الأطراف المتأثرة إلى التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقية فحسب، بل تيسير وصولها أيضاً إلى التكنولوجيا والدراية وبث الوعي والتثقيف إلخ.
    1. Rule 10 (d) of the rules of procedure of the Conference of the Parties (COP) provides that the provisional agenda of each ordinary session of the COP shall include, as appropriate, the proposed budget as well as all questions pertaining to the accounts and financial arrangements. UN 1- تنص المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف() في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (مؤتمر الأطراف) على أن يشمل جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية يعقدها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة، إلى جانب جميع المسائل المتعلقة بالحسابات وبالترتيبات المالية.
    la Conférence des Parties a convenu que les modifications proposées seraient examinées par le groupe de contact sur l'inscription des substances chimiques aux annexes de la Convention. UN ووافق مؤتمر الأطراف على مناقشة التغييرات المقترحة في فريق الاتصال المعني بإدراج المواد الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    The Executive Secretary requests approval of the COP for a transfer from other budget lines to meet this expenditure. UN ويطلب اﻷمين التنفيذي موافقة مؤتمر اﻷطراف على إجراء مناقلة من بنود اعتماد أخرى لمواجهة هذا الانفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more