"مؤتمر الأطراف للنظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • the Conference of the Parties for consideration
        
    • the COP for its consideration
        
    • the COP for consideration
        
    • consideration of the Conference of the Parties
        
    • consideration of the COP
        
    Compilation of draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    The Bureau supported the idea of extending the terms of office of those members and asked the Secretariat to forward the matter to the Conference of the Parties for consideration and finalization. UN وأيد المكتب فكرة تمديد فترة عضوية أولئك الأعضاء وطلب من الأمانة أن تحيل المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإتمامها.
    The CRIC may also wish to provide advice to Parties and institutions of the Convention in order to enable follow-up on targeted recommendations to be put forward to the COP for its consideration. UN كما قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إسداء المشورة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بما يسمح بمتابعة التوصيات المحددة الأهداف المزمع عرضها على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    This information may be contained in their national communications or other reports, and should be reported to the COP, for consideration under the agenda item on the implementation of Article 4.8. UN ويمكن أن تقدم هذه المعلومات في بلاغاتها الوطنية أو التقارير الأخرى وينبغي إبلاغها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتنفيذ المادة 4-8 من الاتفاقية.
    Requests the Secretariat to compile information relevant to the fourth review of the financial mechanism and submit it to the Conference of the Parties for consideration at its eighth meeting. UN يطلب إلى الأمانة تجميع المعلومات ذات الصلة بالاستعراض الرابع للآلية المالية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه الثامن.
    The Committee requested the Secretariat to prepare a draft decision by which it would forward the draft decision guidance document and the table of associated comments to the Conference of the Parties for consideration at its sixth meeting. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    The Committee requested the Secretariat to prepare a draft decision by which it would forward the draft decision guidance document and the table of associated comments to the Conference of the Parties for consideration at its sixth meeting. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    The Committee requested the Secretariat to prepare a draft decision by which it would forward the draft decision guidance document and the table of associated comments to the Conference of the Parties for consideration at its sixth meeting. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    The Committee requested the Secretariat to prepare a draft decision by which it would forward the draft decision guidance document and the table of associated comments to the Conference of the Parties for consideration at its sixth meeting. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    The chair of the contact group gave a report on budgetary and financial matters, following which the Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for consideration without further discussion by the Committee. UN وقدمت رئاسة فريق الاتصال تقريراً عن مسائل الميزانية والمالية، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها دون مزيد من المناقشة في اللجنة.
    If it was not possible to consider the matter at the current session, the representative asked for the matter to be forwarded to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وقال الممثل إنّه إذا تعذر النظر في المسألة في هذه الدورة، فإنه يطلب إحالتها على مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه التاسع.
    In the decision, the Committee decided to forward these criteria to the Conference of the Parties for consideration and possible approval at its second meeting. UN 8 - وقررت اللجنة، في ذلك المقرر، تقديم هذه المعايير إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها خلال اجتماعه الثاني.
    2. Decides to forward the criteria listed in paragraph 1 above to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption at its second meeting; UN 2 - تقرر إحالة المعايير الواردة في الفقرة 1 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني؛
    III. Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group at its fifth session to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN ثالثاً - مشاريع المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Accordingly, the Committee adopted the recommendation on the decision-guidance document on chrysotile asbestos for submission to the Conference of the Parties for consideration at its third meeting. UN 106- تبعاً لذلك، اعتمدت اللجنة التوصية بشأن وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بمادة أسبست الكريسوتيل لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها أثناء الاجتماع الثالث.
    To provide recommendations for an approach to addressing the issue to the Conference of the Parties for consideration at its third meeting. UN (ب) تقديم توصيات بشأن النهج التي تتبع للتعامل مع هذه القضية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه الثالث.
    2. Requests the Secretariat to compile the comments received pursuant to paragraph 1 above and submit them to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع التعليقات الواردة إليها وفقا للفقرة 1 آنفا وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها أثناء اجتماعه الثامن؛
    7. Under the financial procedures adopted by the Conference of the PartiesCOP, the Executive Secretary prepares the administrative core budget for the following biennium and submits it to the COP for its consideration and approval. UN 7- وبموجب الإجراءات المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، يقوم الأمين التنفيذي بإعداد الميزانية الأساسية الإدارية لفترة السنتين التالية ويعرضها على مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها.
    35. Parties at the eleventh session of the Committee on Science and Technology may wish to consider the present report and propose that the following recommendations be forwarded to the COP for its consideration. UN 35- لعل الأطراف تود النظر في هذا التقرير في الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا واقتراح إحالة التوصيات التالية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    4. Delegates have repeatedly stated their determination to prevent a repetition of the situation at COP 15 in Copenhagen, where the AWG-LCA forwarded the results of its work to the COP for consideration and adoption with a large number of unresolved issues. UN 4- وقد أعلن المندوبون مرارا عزمهم على منع تكرار ما حدث في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن، حيث أحال فريق العمل التعاوني نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها، تاركاً عدداً كبيراً من المسائل دون حل.
    The reports are presented for the consideration of the Conference of the Parties. UN وتعرض هذه التقارير على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The documents submitted for the consideration of the COP at its sixth session are listed in annex IX. UN 36- ترد في المرفق التاسع الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها في دورته السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more