"مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Climate Change Conference in
        
    At the United Nations Climate Change Conference in Bali, the Prime Minister of Papua New Guinea emphasized the right to exist and the right to development. UN وقد شدد رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، على الحق في الوجود والحق في التنمية.
    Denmark will host the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009. UN الدانمرك ستستضيف مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    In 2011, Allianssi's youth climate delegate was a member of the Finnish delegation to the United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa. UN وفي عام 2011، شارك مندوب شباب اليانسي للمناخ كعضو في الوفد الفنلندي لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في دوربان، جنوب أفريقيا.
    What is of the most concern is the downward spiral we are witnessing in the negotiations since the United Nations Climate Change Conference in Cancún in 2010. UN إن أكثر ما يثير القلق دوامة الهبوط التي نشهدها في المفاوضات منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كانكون عام 2010.
    the United Nations Climate Change Conference in Poznan, Poland was held from 1 to 12 December 2008. UN 52- عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بوزنان، ببولندا، في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The uncertainty is linked to the negotiations that will lead to the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in December. UN ويرتبط عدم اليقين بالمفاوضات التي ستفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر.
    The organization also attended the international policy dialogue at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009. UN وحضرت الجمعية أيضا الحوار الدولي بشأن السياسات العامة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    Mr. Wetland (Norway): Next week, the attention of the international community will be directed towards the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN السيد ويتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): في الأسبوع المقبل، ستتجه أنظار المجتمع الدولي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن.
    The SBI may wish to encourage the President and the Chairs of the subsidiary bodies to continue to develop practices to facilitate the organization of the intergovernmental process and ensure the success of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تشجع الرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية على المثابرة على اعتماد ممارسات من شأنها أن تيسر تنظيم العملية الحكومية الدولية وأن تضمن نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بوزنان.
    31. A few Parties suggested that the workshop process should start considering how it will contribute to an outcome at the United Nations Climate Change Conference in Durban. UN 31- واقترح عدد قليل من الأطراف أن تبدأ عملية حلقة العمل في بحث سبل مساهمتها في تحقيق نتائج خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في ديربان.
    33. South Africa reported on the results of the informal consultations on the expectations of Parties and observers for the United Nations Climate Change Conference in Durban, referred to in paragraph 6 above. UN 33- وعرضت جنوب أفريقيا نتائج المشاورات غير الرسمية التي تناولت توقعات الأطراف والمراقبين من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في ديربان، المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه.
    16. The Chair wishes to remind Parties that the upcoming session in Panama City is the last meeting of the AWG-KP before the United Nations Climate Change Conference in Durban. UN 16- يود الرئيس أن يذكّر الأطراف بأن الدورة المقبلة في مدينة بنما هي آخر اجتماع لفريق الالتزامات الإضافية قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في ديربان.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 28 November 2011 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Durban. UN 1- سيقام حفل ترحيب بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في ديربان صباح يوم الاثنين 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    12. Following our common work on innovative financing for climate change and the side event organized on the margins of the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, we have shared experiences on existing initiatives such as the proceeds of carbon dioxide emissions trading and looked forward to creating new initiatives. UN 12 - وعقب عملنا المشترك في ما يتعلق بالتمويل المبتكر لتغير المناخ والاجتماع الجانبي الذي نظم على هامش مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن، تبادلنا الخبرات المتعلقة بالمبادرات القائمة مثل عائدات تجارة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأعربنا عن تطلعنا إلى استحداث مبادرات جديدة.
    Member States also acknowledged the joint efforts of the United Nations system at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, where organizations of the system demonstrated increased coherence and collaboration in delivering as one on the challenges of climate change. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضا بالجهود المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن، حيث أظهرت مؤسسات المنظومة مزيدا من الاتساق والتعاون في توحيد الأداء في مجال مواجهة تحديات تغير المناخ.
    1. A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 29 November 2010 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Cancun. UN 1- سيقام حفل ترحيب بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كانكون صباح يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In December 2012, at the United Nations Climate Change Conference in Doha, the task force organized a side event on the theme " Grasslands climate change mitigation and adaptation potential " , in collaboration with the Government of Mongolia, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification and other partners. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في الدوحة، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا حول موضوع " التخفيف من حدة تغير المناخ على المراعي وإمكانات التكيف " ، وذلك بالتعاون مع حكومة منغوليا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وجهات أخرى شريكة.
    1. A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 26 November 2012 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Doha, Qatar. UN 1- سيقام حفل ترحيب بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في الدوحة، بقطر، صباح يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The President noted that the high number of Heads of State and Government present at the United Nations Climate Change Conference in Bali was a testament to the seriousness and urgency of climate change, and the sincerity of purpose with which the international community was addressing it. Statement by the Secretary-General of the United Nations UN 106- وأشار الرئيس إلى أن العدد الكبير من رؤساء الدول والحكومات الذين حضروا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي شاهد على مدى خطورة وإلحاح مسألة تغيُّر المناخ وعلى صدق العزم الذي يُبديه المجتمع الدولي في التصدي له.
    The President noted that the high number of Heads of State and Government present at the United Nations Climate Change Conference in Bali was a testament to the seriousness and urgency of climate change, and the sincerity of purpose with which the international community was addressing it. UN 117- وأشار الرئيس إلى أن العدد الكبير من رؤساء الدول والحكومات الذين حضروا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي هو شاهد على مدى خطورة وإلحاح تغيُّر المناخ وعلى صدق الغرض الذي يُبديه المجتمع الدولي تجاه المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more