"مؤتمر القمة الذي عقدته" - Translation from Arabic to English

    • its summit held
        
    • the summit
        
    • summit of the
        
    25. At its summit held in Riyadh in March, the League of Arab States adopted a resolution in support of the Republic of Somalia. UN 25 - واتخذت جامعة الدول العربية في مؤتمر القمة الذي عقدته في الرياض في آذار/مارس قراراً تدعم فيه جمهورية الصومال.
    At its summit held at Ouagadougou, Burkina Faso, in June 1998, the Organization of African Unity (OAU) established the modalities for selecting the occupants of the rotating permanent seats that should be allocated to our continent. UN وفي مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ في واغادوغو، بوركينا فاصو، قررت المنظمة طرائق اختيار من يشغلون بالتناوب المقعدين الدائمين اللذين ينبغي تخصيصهما لقارتنا.
    It prepared a note on the process of globalization and related social issues for the Group of Seven at its summit held at Lyon, France, in June 1996. UN وأعدت مذكرة بشأن عملية العولمة والمسائل الاجتماعية ذات الصلة لمجموعة الدول الصناعية السبع الكبرى في مؤتمر القمة الذي عقدته في مدينة ليون، فرنسا، في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    It supported the revival of the Arab Peace Initiative which had been announced at the summit of the League of Arab States in March 2007 in Riyadh. UN وقال إن وفده أيد إحياء مبادرة السلام العربية التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة الذي عقدته جامعة الدول العربية في آذار/مارس 2007 في الرياض.
    The heads of State, Government and delegation stressed that, by deciding not to call into question the principle of official development aid, the summit meeting of the group of the seven major industrialized countries in Lyons renewed the vision of the relationship among development partners based on common interest. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات والوفود أن تمسك الدول السبع بمبدأ المساعدة اﻹنمائية الرسمية في مؤتمر القمة الذي عقدته إنما يجددون رؤيتهم للعلاقة بين الشركاء في التنمية على أساس المصلحة المشتركة.
    Those decisions were further affirmed at the recent summit of the Non-Aligned Movement. UN وتم التأكيد مجددا على تلك القرارات في مؤتمر القمة الذي عقدته مؤخرا حركة عدم الانحياز.
    Kuwait had also donated US$ 150 million to the Decent Life Fund established during the most recent summit of the Organization of Petroleum Exporting Countries. UN ومنحت الكويت أيضا 150 مليونا من الدولارات الأمريكية لصندوق الحياة الكريمة الذي أنشئ خلال مؤتمر القمة الذي عقدته مؤخرا منظمة البلدان المصدرة للبترول.
    The Group of Eight reaffirmed its commitment to asset recovery made at its summit held at Toyako, Hokkaido, Japan on 7-9 July 2008. UN فقد جددت مجموعة البلدان الثمانية التأكيد على التزامها باسترداد الموجودات الذي تعهدت به أثناء مؤتمر القمة الذي عقدته في طوياكو، هوكايدو، اليابان، في 7-9 تموز/يوليه 2008.
    During its summit held on 5 June, the Regional Peace Initiative stressed that the electoral process should start without further delay, with a view to holding elections by 31 October. UN وخلال مؤتمر القمة الذي عقدته مبادرة السلام الإقليمي في 5 حزيران/يونيه، أكدت المبادرة ضرورة أن تبدأ العملية الانتخابية دون أدنى تأخير بغية إجراء الانتخابات بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    49. In 2012, during its summit held in Maryland, United States of America, the Group of Eight committed itself to fulfilling the outstanding financial pledges under the L'Aquila Food Security Initiative. UN 49 - وفي عام 2012، التزمت مجموعة البلدان الثمانية، خلال مؤتمر القمة الذي عقدته في ولاية ماريلاند في الولايات المتحدة الأمريكية، بالوفاء بالتعهدات المالية المستحقة في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي.
    The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), at its summit held in Bali, Indonesia, in November 2003, welcomed the positive developments in Myanmar and characterized the road map as a " pragmatic approach deserving understanding and support " . UN ورحبت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في مؤتمر القمة الذي عقدته في بالي بإندونيسيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بالتطورات الإيجابية التي شهدتها ميانمار واعتبرت خريطة الطريق " نهجا عمليا جديرا بالتفهم والتأييد " .
    At its summit held in Gleneagles, Scotland, in July 2005, the Group of Eight committed itself to redoubling its efforts to achieve a successful conclusion across the entire Doha Development Agenda and acknowledged the Agenda as being vital to driving growth and boosting incomes across the world; UN (ب) أن مجموعة الثماني التزمت، في مؤتمر القمة الذي عقدته في غلين ايغلز، اسكتلندا، في تموز/يوليه 2005 بمضاعفة جهودها الرامية إلى تحقيق خاتمة ناجحة لكل بنود جدول أعمال الدوحة الإنمائي، وأقرت بأن جدول الأعمال حيوي لدفع النمو وزيادة الدخول عبر العالم؛
    The Group of Eight has been committed to asset recovery since its summit held at Sea Island, United States of America, on 8-10 June 2004, at which ministers of justice and home affairs issued a declaration on recovering the proceeds of corruption, which was supported by the Heads of State of the Group of Eight in their declaration on fighting corruption and improving transparency, issued at the Sea Island Summit. UN وقد التزمت مجموعة الثمانية باسترداد الموجودات منذ مؤتمر القمة الذي عقدته في سي آيسلند، الولايات المتحدة الأمريكية، في 8-10 حزيران/يونيه 2004، حيث أصدر وزراء العدل والشؤون الداخلية إعلانا بشأن استرداد عائدات الفساد، أيّده رؤساء دول مجموعة الثمانية في إعلانهم بشأن مكافحة الفساد وتحسين الشفافية، الصادر في مؤتمر قمة سي آيسلند.
    She highlighted the progress already achieved, referring, inter alia, to the growing number of States parties to the United Nations Convention against Corruption, the establishment and evolving work of the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative and the commitment to asset recovery made by the Group of Eight at its summit held in Toyako, Hokkaido, Japan, in July 2008. UN وسلّطت الضوء على التقدّم الذي أُحرز بالفعل، مشيرة في جملة أمور إلى تزايد عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وإنشاء المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وتطور عملها، والالتزام باسترداد الموجودات الذي أبدته مجموعة الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدته في توياكو، هوكايدو، في اليابان في تموز/يوليه 2008.
    " The Council welcomes the public statements by the International Contact Group on Guinea, the Economic Community of West African States and the African Union, in particular the communiqué issued by the Peace and Security Council of the African Union at its meeting held on 15 October 2009 and the communiqué issued by the Economic Community of West African States at its summit held on 17 October 2009. UN " ويرحب المجلس بالبيانات العلنية الصادرة عن فريق الاتصال الدولي لغينيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، ولا سيما البيان الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في الاجتماع الذي عقده في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009() والبيان الصادر عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مؤتمر القمة الذي عقدته في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    I have the honour to forward to you the final communiqué issued at the end of the summit held by the Organization of African Unity on the situation in the Democratic Republic of the Congo, in Algiers on 30 April 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البلاغ الختامي الصادر في نهاية مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الجزائر في 30 نيسان/أبريل 2000.
    the summit meeting of the Organization of African Unity earlier this year was hailed by many as an event which signalled a new era of growing cooperation among a generation of leaders determined to face up to the many challenges confronting them. UN وإن مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في وقت سابق من هذا العام رحب به عديدون باعتباره حدثا دل على عصر جديد من التعاون المتنامي بين جيل من الزعماء عقدوا العزم على التصدي للعديد من التحديات التي تواجههم.
    Statement made by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe at the summit of the Organization, held at Lisbon on 2 and 3 December 1996 UN بيان أدلى به الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبـا أمـام مؤتمر القمة الذي عقدته المنظمة في لشبونة في ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Indeed, African leaders at the recent summit of the Organization of African Unity (OAU) in Algiers, and at the urging of the Nigerian delegation, agreed to declare next year as the Year of Peace, Security and Stability in Africa. UN والواقع أن الزعماء اﻷفارقة، في مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية مؤخرا في الجزائر. وبحض من الوفد النيجيري، وافقوا على إعلان العام المقبل سنة السلام واﻷمن والاستقرار في أفريقيا.
    This was recently reaffirmed by the President of Belarus, Alyaksandr Lukashenka, at the Istanbul summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وأكد من جديد ألياكساندر لوكاشنكا، رئيس جمهورية بيلاروس على ذلك مؤخرا، في مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في اسطنبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more