"مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • the World Summit on Sustainable Development
        
    • the WSSD
        
    • the World Summit for Sustainable Development
        
    • World Summit on Sustainable Development and
        
    • World Summit on Sustainable Development has
        
    • World Summit on Sustainable Development had
        
    the World Summit on Sustainable Development recently held in Johannesburg was an earnest attempt by us to remedy the situation. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد مؤخرا في جوهانسبرغ محاولة مستميتة منا لتصحيح هذا الوضع.
    The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development should be translated into specific action. UN ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Follow-up to the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Africa UN أولا- متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في أفريقيا
    the World Summit on Sustainable Development offered an additional opportunity for further progress, inter alia, in the social and environmental areas. UN وأتاح مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة فرصة إضافية لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات منها المجالات الاجتماعية والبيئية.
    the World Summit on Sustainable Development offered an additional opportunity for further progress, inter alia, in the social and environmental areas. UN وأتاح مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة فرصة إضافية لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات منها المجالات الاجتماعية والبيئية.
    The increasing acceptance of that fact is, for example, evident from the large number of partnerships agreed at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in 2002. UN وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002.
    the World Summit on Sustainable Development highlighted the importance of managing oceans -- particularly those areas subject to accelerated change and development -- in a regional context. UN وقد أكد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة أهمية إدارة المحيطات، وعلى وجه الخصوص في المناطق المعرضة لتغيير متسارع وتنمية متزايدة في السياق الإقليمي.
    the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg was, indeed, a historic event. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    The principle of partnership as enunciated at Monterrey and echoed at the World Summit on Sustainable Development is being implemented. UN إن مبدأ الشراكة كما ذُكر في مونتيري وتردد ذكره في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة يجري تنفيذه الآن.
    It is a welcome coincidence that the fifty-seventh session should be held so soon after the World Summit on Sustainable Development. UN وإنها لمصادفة نرحب بها أن تنعقد الدورة السابعة والخمسون بعد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة مباشرة.
    Our countries, on the other hand, place their hopes in the recommendations of the World Summit on Sustainable Development recently held in Johannesburg. UN ومن ناحية أخرى، تضع بلداننا آمالها في التوصيات التي أصدرها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرع مؤخرا.
    And, of course, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe is also much involved in the follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    That would enable it to effectively contribute to the implementation of goals and targets agreed at the World Summit on Sustainable Development. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    the World Summit on Sustainable Development offered an additional opportunity for further progress, inter alia, in the social and environmental areas. UN وأتاح مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة فرصة إضافية لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات منها المجالات الاجتماعية والبيئية.
    In addition, the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development held in 2002 notes the role of foreign direct investment in achieving sustainable development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في عام 2002 إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    I. Follow-up to the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Africa 1 UN أولا- متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في أفريقيا 1
    Draft resolution on implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development UN مشروع قرار بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، برنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    UNIDO was fully committed to working with all the members of UN-Energy, which had been established to ensure coherence in the United Nations system's multidisciplinary response to the World Summit on Sustainable Development in the field of energy. UN واليونيدو ملتزمة تماماً بالعمل مع جميع أعضاء منظومة الطاقة بالأمم المتحدة التي تم إنشاؤها لتكفل الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة المتعددة التخصصات إلى ما تم في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في ميدان الطاقة.
    Further progress was therefore needed in implementing the agreements reached at the United Nations Conference on Environment and Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN ولذا فإن الأمر بحاجة إلى إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقيات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وخطة تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    The Third Meeting of the GFSE had been planned with a view to building on the WSSD outcomes in the energy areas, especially the many type-II initiatives announced at Johannesburg. UN وقد جرى التخطيط للاجتماع الثالث للمنتدى بغرض تعزيز نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في مجالات الطاقة، وبخاصة المبادرات العديدة من النوع الثاني التي أعلنت في جوهانسبرغ.
    In particular, there should be linkage between the outcome of the World Summit for Sustainable Development and that of the World Summit on the Information Society. UN وينبغي أن يكون هناك، على وجه الخصوص، ربط بين نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة ونتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The second category, implementing the WEHAB agenda, reflects the initiative taken by the United Nations SecretaryGeneral to focus attention at the World Summit on Sustainable Development and beyond on those five critical sectors for sustainable development. UN والفئة الثانية، تنفيذ جدول أعمال المياه والتصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي ، تعكس المبادرة التي قام بها الأمين العام للأمم المتحدة لتركيز الانتباه في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة وما بعده على تلك القطاعات الخمسة الحرجة للتنمية المستدامة.
    Recent experience in the context of the World Summit on Sustainable Development has shown how such advantages can be used to inspire non-State actors to align their activities with United Nations goals. UN وتُظهر التجربة المستقاة مؤخرا في سياق مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة كيف يمكن استخدام هذه الميزات لإلهام الأطراف الفاعلة بصف أنشطتها بمحاذاة أهداف الأمم المتحدة.
    The international community must mobilize on behalf of the developing countries, in particular by creating appropriate mechanisms for reducing poverty. Tunisia had proposed the creation of a world solidarity fund, which the World Summit on Sustainable Development had taken up. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم نيابة عن البلدان النامية، بتعبئة الموارد، وخاصة عن طريق إنشاء صندوق عالمي للتضامن الذي أشار إليه مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more