"مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ" - Translation from Arabic to English

    • the Summit on Climate Change
        
    • climate summit on
        
    • the climate summit
        
    • the climate change summit
        
    • Summit on Climate Change organized
        
    I thank the Secretary-General for convening the Summit on Climate Change at the beginning of the current session of the General Assembly. UN وأشكر الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في بداية دورة الجمعية العامة لهذا العام.
    Arrangements for the Summit on Climate Change convened by the Secretary-General UN ترتيبات مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود بدعوة من الأمين العام
    the Summit on Climate Change organized by the Secretary-General last week was an undeniable success. UN وقد نجح مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي نظمه الأمين العام في الأسبوع الماضي نجاحا لا يُنكر.
    His country was committed to achieving the goals enunciated in the declaration adopted at the Summit on Climate Change. UN وذكر أن بلده ملتزم بتحقيق الأهداف المذكورة في الإعلان الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ.
    Notes the convening of the climate summit on 23 September 2014 by the Secretary-General aimed at mobilizing action and ambition in relation to climate change, UN وإذ يشير إلى دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في 23 أيلول/ سبتمبر 2014 بهدف حشد الجهود والطموح لمواجهة تغير المناخ،
    the Summit on Climate Change proved that we are all aware of the danger we are facing. UN وقد أثبت مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ أننا جميعا ندرك الخطر الذي نواجهه.
    He commended world leaders for the resolve they had demonstrated at the Summit on Climate Change, held in New York in September 2009. UN وأثنى على قادة العالم للتصميم الذي أبدوه في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    At the Summit on Climate Change this week, the leaders of the world's three biggest economies showed their determination both to make Copenhagen a success and to take action themselves. UN وفي مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ هذا الأسبوع، أظهر قادة أكبر ثلاثة اقتصادات في العالم عزمهم على أمرين معا، هما جعل كوبنهاغن نجاحا، واتخاذهم الإجراءات بأنفسهم.
    17. the Summit on Climate Change convened by the United Nations Secretary-General in September 2009 had been an excellent opportunity for countries to share their experiences at the highest level and to send a clear message of commitment to the environment prior to Copenhagen. UN 17 - وذكر أن مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2009 كان فرصة ممتازة للبلدان لكي تتبادل خبراتها على أعلى المستويات وتبعث برسالة واضحة عن الالتزام بالبيئة قبل انعقاد مؤتمر كوبنهاغن.
    33. The understanding of the global challenge and the determination to solve it, as expressed by world leaders during the Summit on Climate Change, were encouraging. UN 33 - وواصل القول إن من المشجع فهم التحدي الدولي والتصميم على حله، كما أعرب عن ذلك قادة العالم خلال مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ.
    At the Summit on Climate Change held in September, the President of Ukraine had proposed an international document that would contain a world environmental constitution. UN وفي مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود في أيلول/سبتمبر، اقترح رئيس أوكرانيا وضع وثيقة دولية تتضمن دستورا عالميا للبيئة.
    48. Media representatives in possession of a valid United Nations grounds pass will be allowed to cover the Summit on Climate Change without additional accreditation. UN 47 - سيُسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين لديهم تصاريح سارية المفعول لدخول مبنى الأمم المتحدة تغطية مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ دون حاجة إلى أوراق اعتماد إضافية.
    In 2009, the organization attended two meetings related to climate change in New York: the Summit on Climate Change held on 22 September and the related segment in the sixty-fourth session of the General Assembly. UN في عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماعين بشأن تغير المناخ عُقدا في نيويورك، وهما: مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود في 22 أيلول/سبتمبر والجزء المتعلق بالموضوع من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    :: 22 September: presented a statement on climate justice and participated in panel discussion on adaptation technologies at the Summit on Climate Change held in New York UN :: في 22 أيلول/سبتمبر: قدمت بياناً عن العدالة المناخية وشاركت في حلقة نقاش عن تكنولوجيات التكيف أثناء انعقاد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في نيويورك
    Access to the United Nations complex during the Summit on Climate Change will be restricted to delegates and their staff, staff members of the United Nations Secretariat, funds, programmes and agencies, accredited media and non-governmental organizations with specific event/room passes. UN وسيقتصر ارتياد المجمع خلال مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ على المندوبين وموظفيهم، وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ ووسائط الإعلام المعتمدة، والمنظمات غير الحكومية الحاصلة على بطاقات الدخول لمناسبات/قاعات معينة.
    (a) Note verbale dated 1 July 2009 on the modalities and arrangements for the Summit on Climate Change convened by the Secretary-General; UN (أ) مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 بشأن طرائق وترتيبات عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي دعا إليه الأمين العام؛
    28. Mrs. Ban Soon-taek, wife of the Secretary-General, will host a luncheon on Wednesday, 23 September in honour of the spouses of Heads of State and Government, Vice-Presidents and Crown Princes and Princesses participating in the Summit on Climate Change and the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 28 - ستقيم السيدة بان سون - تايك، حرم الأمين العام، مأدبة غداء يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر على شرف أزواج رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد المشاركين في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Special event on " Population dynamics and climate change " (on the occasion of the Summit on Climate Change convened by the Secretary-General) (organized by the United Nations Population Fund) UN مناسبة خاصة عن " الديناميات السكانية وتغير المناخ " (بمناسبة مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود بدعوة من الأمين العام) (من تنظيم صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    Notes the convening of the climate summit on 23 September 2014 by the Secretary-General aimed at mobilizing action and ambition in relation to climate change, UN وإذ يشير إلى دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في 23 أيلول/ سبتمبر 2014 بهدف حشد الجهود والطموح لمواجهة تغير المناخ،
    Three weeks from today, Secretary-General Ban Ki-moon will host the climate summit in New York. UN فبعد ثلاثة أسابيع من اليوم، سيستضيف الأمين العام بان كي - مون في نيويورك مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ.
    We too are disappointed that the climate change summit in Copenhagen failed to reach consensus on mitigation and adaptation strategies. UN ومما يسبب الإحباط لدينا أن مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجيات تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more