"مؤتمر القمة المقبل" - Translation from Arabic to English

    • the next summit
        
    • the forthcoming summit
        
    • the upcoming summit
        
    • forthcoming World Summit
        
    • next summit of
        
    We look forward to the next summit in 2014 in The Hague. UN وإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة المقبل في عام 2014 في لاهاي.
    This effort must be continued in Kyoto, and, following that, at the next summit of the Americas, in Santiago, Chile. UN ويجب أن يستمر بذل هذا الجهد في كيوتو وعقب ذلك في مؤتمر القمة المقبل للدول اﻷمريكية الذي سينعقد في سانتياغو، شيلي.
    His Government was fully committed to implementing the communiqués and work plans of the Washington and Seoul Nuclear Security Summits and was honoured to host the next summit in 2014. UN وحكومة بلده ملتزمة التزاماً كاملاً بتنفيذ تقارير وخطط عمل مؤتمرات القمة المعنية بالأمن النووي التي عقدت في واشنطن وسول، وتتشرف باستضافة مؤتمر القمة المقبل في عام 2014.
    Every nation should have co-equal status and be considered a concerned nation at the forthcoming summit. UN وينبغي أن يكون لكل أمة مركز متساو وأن تعتبر كل أمة أمة مهتمة في مؤتمر القمة المقبل.
    We now need to focus all efforts in order to secure a successful outcome of the upcoming summit in Cancún. UN ويتعين علينا الآن أن نركـــز جميـــع الجهـــود لكــي نكفل نجاح مؤتمر القمة المقبل في كانكون.
    The forthcoming World Summit for Social Development would also provide an opportunity to draw attention to the similarities between social and cultural issues. UN كما أن مؤتمر القمة المقبل للتنمية الاجتماعية سيتيح المجال بدوره أيضا لاستجلاء أوجه الشبه القائمة بين القضايا الاجتماعية والثقافية.
    In that connection, we note that the next summit meeting will be held at Santiago, Chile. UN ومن هذا المنطلق، نبرز أهمية عقد مؤتمر القمة المقبل في سنتياغو، شيلي.
    The study was mandated by the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee and is expected to be presented at the next summit of the Committee. UN وقد صدر تكليف بإجراء الدراسة من لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بالتوجيه والعاملة في إطار الشراكة الجديدة، ويُتوقع عرض الدراسة أثناء مؤتمر القمة المقبل للجنة.
    the next summit of the northern corridor countries is scheduled to be held in Kampala in September 2014. UN ومن المقرر عقد مؤتمر القمة المقبل لبلدان الممر الشمالي في أيلول/سبتمبر 2014، في كمبالا بأوغندا.
    At the invitation of President Idriss Déby Itno of Chad, the next summit will take place in N'Djamena at a date to be agreed upon through diplomatic channels through appropriate consultations. UN وبدعوة من رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، سيعقد مؤتمر القمة المقبل في نجامينا في موعد يتم الاتفاق عليه من خلال القنوات الدبلوماسية بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    In the meantime, the Democratic Republic of the Congo would organize the next summit of the Great Lakes Conference in Kinshasa and President Kabila looked forward to receiving President Kagame and President Museveni in the country on that occasion. UN وفي غضون ذلك، ستنظم جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤتمر القمة المقبل لمنطقة البحيرات الكبرى في كينشاسا. وأعرب الرئيس كابيلا عن تطلعه إلى استقبال الرئيسين كاغامي وموسيفيني في بلاده بهذه المناسبة.
    The Ministers of Foreign Affairs shall meet in Rabat, one week after the submission of the progress report for the purpose of reviewing the report and preparing for the next summit of Heads of State. UN وسيجتمع وزراء الخارجية في الرباط بعد أسبوع من تقديم التقرير المذكور من أجل بحثه والإعداد لعقد مؤتمر القمة المقبل لقادة الدول؛
    How can one not welcome, therefore, the decision taken by the Government of Burkina Faso, host of the next summit of la Francophonie, which has chosen solidarity and sustainable development as the theme of the summit. UN وبالتالي كيف يمكن للمرء ألا يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة بوركينا فاسو، مضيفة مؤتمر القمة المقبل للفرانكفونية، التي اختارت التضامن والتنمية المستدامة موضوعا للقمة.
    the forthcoming summit on the subject would offer a welcome opportunity to take up that challenge anew. UN ومن شأن مؤتمر القمة المقبل المعني بهذا الموضوع أن يتيح فرصة مرتجاة لمعالجة هذا التحدي من جديد.
    In the meantime, the sooner that substantive consultations and negotiations begin, the closer we will be to achieving tangible results at the forthcoming summit. UN وفي غضون ذلك، كلما بدأت المشاورات والمفاوضات الموضوعية في وقت أبكر زاد اقترابنا من تحقيق نتائج ملموسة في مؤتمر القمة المقبل.
    It looks to the forthcoming summit of the Arab League in Beirut to take this forward and to the Government and people of Israel to respond positively. UN وهو يتطلع إلى مؤتمر القمة المقبل للجامعة العربية المزمع عقده في بيروت للمضي قدما في ذلك الاقتراح، وإلى حكومة إسرائيل وشعبها للرد عليه بصورة إيجابية.
    In other words, it facilitates reaching the concrete goals which are part of the upcoming summit Declaration. UN وبعبارة أخرى، إنها تيسِّر لنا تحقيق الأهداف الهامة التي هي جزء من إعلان مؤتمر القمة المقبل.
    The decisions taken at the upcoming summit would affect millions of the inhabitants of the planet, the majority of whom were desperately poor. UN وستؤثر القرارات التي تتخذ في مؤتمر القمة المقبل في الملايين من سكان الكوكب، وأغلبهم فقراء إلى درجة تبعث على اليأس.
    :: Encourage regional integration, and in this regard look forward to the results of the upcoming summit of the Arab Maghreb Union; UN :: تشجيع التكامل الإقليمي، والتطلع في هذا الصدد إلى نتائج مؤتمر القمة المقبل لاتحاد المغرب العربي؛
    46. It was stressed that deliberations at the meeting of the General Assembly would also make a significant contribution to the forthcoming World Summit on the Information Society. UN 46 - وأُكد أن المداولات التي دارت في اجتماع الجمعية العامة ستسهم مساهمة هامة في مؤتمر القمة المقبل المعني بمجتمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more