By the same resolution, the Assembly, inter alia, invited countries to be represented at the highest political level at the Summit. | UN | وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي. |
I strongly support that decision and encourage all Member States to participate in the Summit at the highest level. | UN | وإني أؤيد بقوة هذا القرار وأشجع كافة الدول الأعضاء على المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى. |
We welcome the Summit's focus on victim assistance and trust that we will hear the voices of the survivors and work together to improve their lives. | UN | ونرحب بتركيز مؤتمر القمة على مساعدة الضحايا ونثق في أننا سنستمع إلى أصوات الناجين ونعمل معاً لتحسين حياتهم. |
The last part of the Summit focused on developing a youth message, which young people shared with their delegations over the course of the meeting. | UN | وركز الجزء الأخير من مؤتمر القمة على بلورة رسالة إلى الشباب شارك الشباب مع وفوده بلدانهم في إعدادها أثناء الاجتماع. |
the Summit agreed on the need to convene regular follow-up meetings at the sectoral level, especially among the security sector agencies. | UN | واتفق مؤتمر القمة على ضرورة عقد اجتماعات دورية للمتابعة على المستوى القطاعي، خصوصا فيما بين أجهزة قطاع الأمن. |
the Summit underscored the critical role investors will play in driving the new clean energy economy. | UN | وشدد مؤتمر القمة على الدور البالغ الأهمية الذي سيؤديه المستثمرون فيما يختص بقيادة اقتصاد الطاقة النظيفة الجديد. |
In this regard, the European Union believes that the Summit must not limit participation to heads of State or Government. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الاتحاد الأوروبي أنه لا يتعين أن تقتصر المشاركة في مؤتمر القمة على رؤساء الدول أو الحكومات. |
The campaign identified the Summit as a unique and historic meeting at which world leaders would make commitments to real goals. | UN | وأبرزت الحملة مؤتمر القمة على أنه اجتماع تاريخي فريد سيقطع خلاله قادة العالم التزامات بتحقيق أهداف حقيقية. |
The Secretary-General was right when he stressed in his concluding remarks to world leaders at the Summit that | UN | وقد كان الأمين العام محقا عندما شدد في الملاحظات الختامية التي أدلى بها أمام قادة العالم في مؤتمر القمة على ما يلي: |
United Nations system-wide follow-up to the Summit | UN | متابعة مؤتمر القمة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
Operational activities have also been conducted by non-governmental organizations in furtherance of the goals of the Summit at the field level. | UN | كما اضطلعت المنظمات غير الحكومية بأنشطة تنفيذية لدعم أهداف مؤتمر القمة على المستوى الميداني. |
10. the Summit underscored the importance of establishing a mechanism for monitoring the implementation of the OAU/United Nations peace plan. | UN | ١٠ - وأكد مؤتمر القمة على أهمية إنشاء آلية لرصد تنفيذ خطة السلام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة. |
the Summit stressed the importance of implementing policies that would improve access to sufficient and nutritionally adequate food and its effective utilization. | UN | وأكد مؤتمر القمة على أهمية تنفيذ سياسات تؤدي إلى تحسين إمكانيات الحصول على الغذاء الكافي والمناسب تغذويا واستغلاله استغلالا فعالا. |
the Summit also agreed that the work of the new Group would focus initially on the ACS transport agenda. | UN | كما وافق مؤتمر القمة على أن يركِّز الفريق الجديد بصفة مبدئية على جدول أعمال الرابطة في مجال النقل. |
the Summit document emphasized development as a means on maintaining international and regional peace. | UN | وشددت وثيقة مؤتمر القمة على التنمية بوصفها وسيلة لصون السلم على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
the Summit underscored the need for strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities and for implementing current reforms aimed at a better-performing United Nations country presence. | UN | وشدد مؤتمر القمة على ضرورة تعزيز الروابط بين العمل المعياري الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية، وتنفيذ الإصلاحات الحالية الهادفة إلى تحسين وجود قطري أفضل أداءً للأمم المتحدة. |
the Summit agreed on a broad definition of Internet governance that goes beyond names, numbers and addresses and involves all stakeholders. | UN | واتفق مؤتمر القمة على تعريف واسع لإدارة الإنترنت يتجاوز الأسماء والأرقام والعناوين ويضم جميع أصحاب المصلحة. |
the Summit commended the creation of the COMESA Fund, which would provide support for infrastructure development in the region. | UN | وأثنى مؤتمر القمة على إنشاء صندوق كوميسا الذي من شأنه أن يقدم الدعم لتنمية الهياكل الأساسية في المنطقة. |
the Summit emphasized the need to scale up the implementation of the SADC integration agenda. | UN | وأكد مؤتمر القمة على ضرورة التعجيل بتنفيذ برنامج الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الخاص بالتكامل. |
At the Summit, we agreed that the human rights machinery needed strengthening and redesigning. | UN | لقد اتفقنا في مؤتمر القمة على ضرورة تعزيز آلية حقوق الإنسان وإعادة تشكيلها. |
New Zealand was therefore deeply concerned at the failure of the high-level Summit to agree any language on disarmament and non-proliferation. | UN | ولذلك انتاب نيوزيلندا القلق العميق بسبب عدم اتفاق مؤتمر القمة على أية صياغة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |