"مؤتمر المتابعة الدولي المعني" - Translation from Arabic to English

    • the Follow-up International Conference on
        
    • the forthcoming Follow-up International Conference on
        
    Inputs to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus UN مُدخلات كمساهمة في مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    It also hoped that the Follow-up International Conference on Financing for Development would help determine the causes of the crisis and thus help prevent its recurrence. UN ويأمل أيضا في أن يساعد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية في تحديد أسباب الأزمة وأن يساعد بالتالي في منع تكرارها.
    My country welcomes the convening, in 2008 in Doha, of the Follow-up International Conference on the implementation of the Monterrey Consensus, and we hope it will be successful. UN ويرحب بلدي بعقد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتنفيذ توافق آراء مونتيري في عام 2008 في الدوحة، ونأمل أن يكلل بالنجاح.
    the Follow-up International Conference on Financing for Development next year provides a significant opportunity for us. UN ويتيح لنا مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية فرصة هامة.
    Furthermore, we look forward to the forthcoming Follow-up International Conference on Financing for Development in Doha. UN وعلاوة على ذلك، نتطلع إلى مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية القادم المقرر عقده في الدوحة.
    17. We look forward to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, later this year at Doha, Qatar. UN 17- ونتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في مرحلة لاحقة من هذا العام في الدوحة بقطر.
    At the end of this year, the Follow-up International Conference on Financing for Development will present an opportunity to review the implementation of the Monterrey Consensus of 2002. UN في نهاية هذا العام سيتيح مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية فرصة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري لعام 2002.
    His Government hoped that the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, would generate the necessary political will and pave the way for an early resumption of the Round. UN وتأمل حكومة بلده في أن يولد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الإرادة السياسية الضرورية وفي أن يمهد السبيل لاستئناف الجولة في وقت مبكر.
    She noted, in particular, the decision to hold the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha in 2008. UN ومن الجدير بالذكر، بصفة خاصة، ما تقرر من عقد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري بالدوحة في عام 2008.
    He hoped that the Follow-up International Conference on Financing for Development would succeed in taking action to ensure full implementation of the commitments embodied in the Monterrey Consensus. UN وأعرب عن أمله في أن ينجح مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية في القيام بعمل يكفل التنفيذ الكامل للالتزامات التي تضمنها توافق آراء مونتيري.
    We hope those issues will be addressed through many conferences to come, including the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus and others. UN ونأمل أن تعالج تلك القضايا من خلال مؤتمرات كثيرة قادمة، من بينها مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وغيره.
    The early and successful completion of the Doha Development Round and the successful outcome of the post-Bali negotiations, as well as the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Qatar at the end of this year will prove critical in that regard. UN وسوف يثبت أن النجاح في إكمال جولة الدوحة الإنمائية في موعد مبكر، ونجاح مفاوضات ما بعد بالي، فضلا عن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في نهاية هذا العام، ستكون لها أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    50. the Follow-up International Conference on Financing for Development must be treated as an opportunity to hold productive talks, including on debt reduction measures. UN 50 - وقالت إن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية يجب أن يعامل بوصفه فرصة لإجراء محادثات بناءة بشأن مواضيع منها تدابير الحد من الدين.
    the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus to be held in Doha and, before that, the General Assembly's high-level meeting on the MDGs will provide opportunities to address these challenges at the highest level. UN مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده في الدوحة، والاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة قبله بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، سيتيحان فرصا لتناول هذه التحديات على أعلى مستوى.
    We are confident that the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will provide a platform to meaningfully address those issues based on lessons learned and experiences gained over the past few years. UN ونحن على ثقة من أن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري سيوفر منهاجا للعلاج الهادف لتلك المسائل على أساس الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة على امتداد السنوات القلائل الماضية.
    17. We look forward to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, later this year at Doha, Qatar. UN 17- وإننا نتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في وقت لاحق من هذا العام في الدوحة بقطر.
    To that end, the results of UNCTAD's research into how African countries could improve their economic performance by mobilizing their own financial resources had been distilled into a handbook, which he hoped would be published in time for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in November 2008. UN وتحقيقاً لذلك، أدرجت نتائج بحوث الأونكتاد في كيفية تحسين البلدان الأفريقية لأدائها الاقتصادي بتسخير مواردها المالية في كتيِّب يأمل أن ينشر في الوقت المناسب لانعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    66. Following the success of the High-level Event on the Millennium Development Goals, which had galvanized additional resources to address current shortfalls in achieving the targets set, the Follow-up International Conference on Financing for Development would provide a good opportunity to reassess financial needs and revitalize the political commitment to meet them. UN 66 - ومضى يقول إنه في أعقاب نجاح المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي استحث موارد إضافية لمعالجة أوجه القصور الحالية في تحقيق الأهداف المقررة، سيتيح مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية، فرصة طيبة لإعادة تقدير الاحتياجات المالية وإحياء الالتزام السياسي بالوفاء بها.
    20. the Follow-up International Conference on Financing for Development should not be a routine review of previous commitments, but a rethinking of how to tackle the unanticipated challenges facing the international community so as to establish a new basis for future actions. UN 20 - وواصل القول إن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ينبغي ألا يكون استعراضا اعتياديا للالتزامات السابقة، ولكن ينبغي أن يكون إعادة تفكير في كيفية التصدي للتحديات غير المتوقعة التي تواجه المجتمع الدولي لوضع أساس جديد لإجراءات في المستقبل.
    103. In the field of development finance, the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha, Qatar, in 2008, would provide an important opportunity to assess progress, identify obstacles and agree on actions to overcome them. UN 103 - وفي ميدان تمويل التنمية، يراعَى أن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية والمتصل باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، والذي سينعقد بالدوحة في قطر في عام 2008، من شأنه أن يوفر فرصة هامة لتقييم مدى التقدم المحرز وتحديد العقبات والامتنان بشأن إجراءات للتغلب عليها.
    the forthcoming Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha, will provide a good opportunity for the further development of effective measures to provide the resources needed to achieve the MDGs. UN مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لمراجعة تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، سيتيح فرصة طيبة لتطوير مزيد من التدابير الفعالية لتوفير الموارد اللازمة لإحراز الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more