"مؤتمر بيجينغ" - Translation from Arabic to English

    • the Beijing Conference
        
    • s Beijing
        
    • to Beijing
        
    • of the Beijing
        
    • Beijing Conference and
        
    • Fourth World Conference
        
    Considerable progress had been made in the world thanks to the ambitious commitments made by the international community for gender equality and empowering women mainly within the context of the Beijing Conference and the MDGs. UN وأضاف أنه تحقق تقدم كبير في العالم بفضل الالتزامات الطموحة من جانب المجتمع الدولي من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق مؤتمر بيجينغ أساساً والأهداف الإنمائية للألفية بصورة رئيسية.
    Since the Beijing Conference and the Beijing Platform for Action, substantial progress has been achieved in terms of legislation guiding international norms. UN ومنذ مؤتمر بيجينغ ومنهاج عمل بيجينغ، أُحرز تقدم كبير من حيث استرشاد التشريعات بالمعايير الدولية.
    As it happens, the fiftieth anniversary celebrations will coincide with the Beijing Conference on the status of women. UN ومن المصادفات أن الاحتفالات بالذكرى الخمسين ستوافق مؤتمر بيجينغ المعني بمركز المرأة.
    As a matrilineal society, we have long recognized the wisdom of including women in our decision-making process, and we look forward to participating in the Beijing Conference. UN وقد اعترفنا منذ أمد بعيد، كمجتمع يرجع النسب فيه لﻷم، بحكمة اشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار، ونحن نتطلع إلى المشاركة في مؤتمر بيجينغ.
    122. Inquiries about participation in the Beijing Conference and the 1995 Non-Governmental Organization Forum are arriving from many sources. UN ٢٢١ - وتصل اﻵن من مصادر كثيرة استفسارات بشأن الاشتراك في مؤتمر بيجينغ ومحفل المنظمات غير الحكومية.
    Perhaps Mr. Mathiason could give the Committee an idea of the deadlines for the submission of documentation intended for the Beijing Conference. UN وقالت لعل السيد ماثياسون يستطيع تزويد اللجنة بفكرة عن الموعد النهائي لتسليم الوثائق المستهدف تقديمها الى مؤتمر بيجينغ.
    The Committee must still discuss the draft Platform for Action and finalize the document it would submit to the Beijing Conference. UN ومع ذلك فلابد من أن تناقش اللجنة مشروع برنامج العمل وأن تنتهي من إعداد الوثيقة التي ستقدمها إلى مؤتمر بيجينغ.
    The Secretariat clarified that this matter would be addressed after the Beijing Conference. UN وبيﱠنت اﻷمانة أن هذه المسألة ستُعالج بعد مؤتمر بيجينغ.
    That is what we expect from the Beijing Conference. UN وهذا ما نتوقعه من مؤتمر بيجينغ.
    A major emphasis was placed on opening global participation in the process leading to the Beijing Conference to as many groups and organizations as possible. UN وكان التأكيد كبيرا على فتح المشاركة العالمية في العملية المؤدية إلى مؤتمر بيجينغ أمام أكبر عدد ممكن من المجموعات والمنظمات.
    As a link to the Beijing Conference on Women, the Summit must make a strong commitment to achieving full equality between men and women and to enhancing the contribution of women to social progress and development. UN يجب على مؤتمر القمة - باعتباره صلة وصل مع مؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة - أن يسفر عن التزام قوي بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، وتعزيز مشاركة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية.
    The international community must ensure promotion of women's rights through implementation of the outcomes of the Beijing Conference and the twenty-third special session of the General Assembly. UN ويجب على المجتمع الدولي العمل على تعزيز حقوق المرأة من خلال تنفيذ نتائج مؤتمر بيجينغ والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    This should include a survey of recent changes in legislation and planning strategy adopted by other Latin American countries after the Beijing Conference. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء استقصاء للتعديلات الحديثة التي أُدخلت على القوانين والاستراتيجيات التخطيطية المعتمدة في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية بعد مؤتمر بيجينغ.
    The recommendations of the Beijing Conference fell into two categories: those requiring a favourable economic environment for their implementation, and those requiring political mobilization. UN إن توصيات مؤتمر بيجينغ تقع في فئتين: التوصيات التي تتطلب بيئة اقتصادية مواتية لتنفيذها، والتوصيات التي تتطلب تعبئة سياسية.
    Another delegation welcomed the recent recognition by the Beijing Conference on Women that sexual violence and other gender-related persecution can be grounds for the granting of refugee status under the 1951 Convention. UN ورحب وفد آخر باعتراف مؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة مؤخراً بأن العنف الجنسي وغيره من ضروب الاضطهاد المتعلقة بالجنس يمكن أن تكون أساساً لمنح مركز اللاجئ بموجب اتفاقية ١٥٩١.
    the Beijing Conference will provide the opportunity to assess how much has been achieved to bring out women's strengths, skills and talents and to move on from there to achieve the goals set for the Decade. UN وسيهيئ مؤتمر بيجينغ الفرصة لتعيين مدى ما أنجز من أجل إظهار قوى المرأة ومهاراتها ومواهبها، وللمضي قدما من هناك إلى تحقيق الهدف المحدد للعقد.
    The Committee should be clearly identified as one of the fundamental international institutions designated to implement the Platform for Action to be adopted by the Beijing Conference. UN وينبغي أن تحدد اللجنة بوضوح على أنها واحدة من المؤسسات الدولية اﻷساسية المعينة لتنفيذ خطة العمل التي سيعتمدها مؤتمر بيجينغ.
    UNU/WIDER plans to organize a workshop around the project at the time of the Beijing Conference. UN ويعتزم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة أن ينظم حلقة عمل عن المشروع وقت انعقاد مؤتمر بيجينغ.
    The goal is to elaborate a system-wide action plan to implement gender-based recommendations made at the World Conference on Human Rights and the recommendations for action contained in the platform of the Beijing Conference. UN وكان الهدف من ذلك وضع خطة عمل على نطاق المنظومة لتنفيذ التوصيات المستندة إلى نوع الجنس التي اتخذها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والتوصيات الواردة في منهاج عمل مؤتمر بيجينغ.
    Australia's Beijing Plus Five Action Plan 2000-2005; UN :: خطة مؤتمر بيجينغ + 5 الأسترالية الإضافية للفترة 2000 - 2005؛ لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ
    In the review of ICPD at 15 and the lead up to Beijing+15, governments have been monitoring progress on gender equality-related issues, including reproductive rights. UN وعند استعراض خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مضيّ خمسة عشر عاماً على انعقاده وتمهيداً لمتابعة نتائج مؤتمر بيجينغ بعد مضيّ 15 سنة على انعقاده، ظلت الحكومات ترصد التقدم المحرز بشأن القضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين، بما فيها الحقوق الإنجابية.
    31. The Fourth World Conference would be an important landmark in the efforts made to improve the status of women. UN ٣١ - وأشارت إلى أن مؤتمر بيجينغ سوف يعطي زخما جديدا للجهود المبذولة من أجل تحسين وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more