"مؤتمر دولي رفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • a high-level international conference
        
    • an international high-level conference
        
    • a high-level conference
        
    His delegation supported the idea of convening a high-level international conference. UN وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى.
    His delegation also favoured the proposal to convene a high-level international conference on terrorism, under the auspices of the United Nations. UN ويحبذ وفده أيضا المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    He therefore supported the call for a high-level international conference to help complete the draft convention. UN ولذلك، فهو يعرب عن تأييده للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للمساعدة على إتمام مشروع الاتفاقية.
    To that end, he urged the convening of a high-level international conference on terrorism. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حث على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    63. Prime Minister Putin proposed the hosting of an international high-level conference on decent work in Moscow in December 2012. UN 63 - وتقدم رئيس حكومة الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، بمبادرة بأن يعقد في موسكو، في كانون الأول/ديسمبر 2012، مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن مسائل توفير العمل اللائق.
    He also recalled the need to convoke, under the auspices of the United Nations, a high-level conference to define the response of the international community to terrorism. UN وأشار أيضا إلى الحاجة على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتحديد رد المجتمع الدولي على الإرهاب.
    It was important to arrive at a widely accepted definition of terrorism, and the convening of a high-level international conference would also be extremely useful in that respect. UN وترى أن من المهم التوصل إلى تعريف للإرهاب يكون مقبولاً على نطاق واسع، والدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى يفيد كثيراً في هذا الصدد.
    3. Welcomes the offer of the Government of Tajikistan to host, in August 2013, in Dushanbe, a high-level international conference on water cooperation; UN 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه في آب/أغسطس 2013 في دوشانبي؛
    2. Reiterate their support for the convening, by 2018 at the very latest, for a high-level international conference of the United Nations on nuclear disarmament, to review the progress achieved in this regard. UN 2 - يكررون تأييدهم لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي في موعد لا يتجاوز عام 2018 وذلك من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد.
    His Government looked forward to exploring further the proposals made at those meetings, and to the convening of a high-level international conference to review the progress made in nuclear disarmament. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى زيادة استكشاف المقترحات التي قُدمت خلال هذه الاجتماعات، وإلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في نزع السلاح النووي.
    Russia's Prime Minister had offered to host a high-level international conference in 2012 on ways of implementing the Decent Work Agenda of ILO. UN وقد عرض رئيس وزراء روسيا استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى في عام 2012 بشأن الطرق الكفيلة بتنفيذ برنامج العمل اللائق المعتمد لدى منظمة العمل الدولية.
    Those issues would be discussed in detail at a high-level international conference on practical implementation of the Decent Work Agenda to be held in Moscow late in 2012. UN وستناقش هذه المسائل تفصيلا في مؤتمر دولي رفيع المستوى عن التنفيذ العملي لبرنامج توفير العمل اللائق سيُعقد في موسكو في أواخر عام 2012.
    Those inputs will be further considered at a high-level international conference on alternative development to be held in 2012 pursuant to paragraph 3 of Commission on Narcotic Drugs resolution 54/4. UN وسوف يجري النظر أيضا في هذه المدخلات في مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التنمية البديلة سوف يعقد في عام 2012 وفقا للفقرة 3 من قرار اللجنة 54/4.
    The Government has called for a high-level international conference, which is to be held in Port-au-Prince on 24 and 25 April 2008. UN ودعت الحكومة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى من المقرر إقامته في بورت - أو - برانس يومي 24 و 25 نيسان/أبريل 2008.
    In this regard, they welcomed Haiti's call for a high-level international conference in Port-au-Prince on 25 April 2008. UN وفي هذا الصدد، رحب أعضاء المجلس بدعوة هايتي لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى في بورت - أو - برانس في 25 نيسان/أبريل 2008.
    One such opportunity was the initiative put forward by Turkmenistan to convene a high-level international conference in 2009 to discuss the reliable and stable transportation of energy. UN وتتمثل إحدى هذه الفرص في المبادرة التي تقدمت بها تركمانستان لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى في عام 2009 لمناقشة نقل الطاقة على نحو مستقر يمكن الركون إليه.
    His delegation renewed its strong support for a high-level international conference to develop a legal framework within which to confront terrorism, on the understanding that holding such a conference would not be linked to completion of the draft comprehensive counter-terrorism convention. UN ويجدد وفد بلده التأييد القوي لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى لوضع إطار قانوني يُواجه ضمنه الإرهاب، على أساس الفهم أن عقد مؤتمر كهذا لن يكون مرتبطا بإنجاز مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب.
    “2. Decides to convene a high-level international conference on Financing for Development, to be held in the year 2001; UN " ٢ - تقرر عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى معني بتمويل التنمية في عام ٢٠٠١؛
    31. On several occasions, the developing countries had proposed that a high-level international conference on the financing of development should be held, and with the adoption of General Assembly resolution 52/179, steps towards organizing that conference would begin. UN ١٣ - وأشار إلى أن البلدان النامية اقترحت في مناسبات عديدة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وبعد أن اتخذت الجمعية العامة قرارها ٥٢/١٧٩ بدأ بالفعل اتخاذ خطوات نحو تنظيم ذلك المؤتمر.
    an international high-level conference on decent work is set for December 2012 in Moscow. It should serve as a powerful impetus for coordinating multilateral efforts to achieve the goals of inclusive, sustainable and just economic growth for all. UN وينعقد في كانون الأول/ديسمبر 2012، في موسكو، مؤتمر دولي رفيع المستوى لبحث المسائل المتعلقة بتوفير العمل اللائق، وينتظر أن يعطي المؤتمر دفعة كبيرة لتنسيق الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تحقيق أهداف النمو الاقتصادي الشامل للجميع والمستدام والعادل.
    He also reiterated the importance of convening a high-level conference on international terrorism to serve as a forum for identifying ways of strengthening the role of the United Nations in the fight against terrorism. UN وأكد مجددا أيضا على أهمية عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي ليكون بمثابة محفل لتحديد سبل تعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more