"مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • the Rio Conference on Environment and Development
        
    The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. UN لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١.
    In this connection, we should recall the origins of this Conference in the Rio Conference on Environment and Development. UN وعلينا في هذا الصدد أن نتذكر أن أصول هذا المؤتمر ترجع إلى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    International Law Association meeting; speaker at workshop on the development of international environmental law following the Rio Conference on Environment and Development, Buenos Aires. UN اجتماع رابطة القانون البيئي الدولي بعد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية بوينس آيرس.
    Reality, however, called for new initiatives, which culminated in the Rio Conference on Environment and Development. UN ومع ذلك، تطلبت الحقيقة الواقعة اﻹقدام على مبادرات جديدة، بلغت ذروتها في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    Agenda 21, produced by the Rio Conference on Environment and Development, is yet to be fully operationalized due to the lack of necessary resources. UN وما زال جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية لم يطبق بالكامل بسبب عدم توافر الموارد اللازمة.
    the Rio Conference on Environment and Development (UNCED) drew attention to this problem, as it did to other problems relating to the ocean environment. UN وقد استرعى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية الانتباه لهذه المشكلة، وكذلك للمشاكل اﻷخرى المتصلة ببيئة المحيطات.
    Following the Rio Conference on Environment and Development, the new Commission on Sustainable Development must be determined to ensure that the commitments entered into at that Conference are followed up. UN وبعد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية يجب على لجنة التنمية المستدامة أن تصر على ضمان متابعة الالتزامات التي اتخذت فيه.
    We still have much to follow up from the Rio Conference on Environment and Development. UN لا يزال أمامنا الكثير الذي ينبغي أن نتابعه من مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    It is of signal importance that we maintain the momentum gained at the Rio Conference on Environment and Development through effective follow-up, at both the international and the national level. UN من اﻷهمية البالغة أن نحافظ على الزخم المكتسب في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية من خلال متابعته على نحو فعال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Several important conferences have recently been held within the framework of the United Nations: the Rio Conference on Environment and Development and the International Conference on Population and Development held in Cairo in Cairo. UN وقد تم في الفترة اﻷخيرة عقد مؤتمرات هامة عديدة في إطار اﻷمم المتحدة تشمل: مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة.
    The conclusion of the Convention is one of the positive developments towards sustainable development which the international community has been able to achieve since the Rio Conference on Environment and Development. UN إن إبرام هذه الاتفاقية يعد تطورا من التطورات اﻹيجابية، التي استطاع المجتمع الدولي التوصل إليها على طريق التنمية المستدامة، منذ مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    After the Rio Conference on Environment and Development in 1992, the Chinese government formed a Leading Group for China's Agenda 21 in order to draft and implement China's Agenda 21. UN وبعد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، شكلت الحكومة الصينية فريقا قياديا لجدول أعمال القرن 21 الخاص بالصين من أجل وضع وتنفيذ جدول أعمال للقرن 21 خاص بالصين.
    At the Rio Conference on Environment and Development and later on, at Barbados, the international community had recognized that small island developing States (SIDS) were a special case. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي قد قام في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية وبعد ذلك في بربادوس، بالتسليم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تمثل حالة خاصة.
    The follow-up to the Rio Conference on Environment and Development had been important because it showed that the Commission on Sustainable Development played a crucial role in the implementation of Agenda 21. UN ومما هو جدير بالذكر في هذا الصدد متابعة مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية الذي أظهر أن لجنة التنمية المستدامة هي الجهاز المركزي لتطبيق جدول أعمال القرن ٢١.
    There was a need for adequate resources to be devoted to environmental protection in accordance with the principles of the Rio Conference on Environment and Development and Agenda 21, in addition to those committed to promoting development goals. UN فالحاجة تدعو إلى تخصيص موارد كافية لحماية البيئة وفقاً لمبادئ مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21، بالإضافة إلى الموارد المربوطة لتعزيز الأهداف الإنمائية.
    26. The structure and content of the rules on prevention of transboundary harm appeared to be consistent with State practice and its most recent development, as reflected in the documents of the Rio Conference on Environment and Development. UN ٢٦ - وقال إن هيكل ومضمون القواعد المقترحة في موضوع الوقاية من اﻷضرار العابرة للحدود يبدو منسجما مع ممارسات الدول وتطورها الحديث جدا على النحو الذي تظهره وثائق مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    The basic pattern for ensuring the integrity of the law of the sea, as embodied in the 1982 Convention, in face of new issues was set by the Rio Conference on Environment and Development a few years ago, and that led to the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN إن النمط اﻷساسي لضمان سلامة قانون البحار كما جسدته اتفاقية ١٩٨٢، في مواجهة القضايا الجديدة قد أرساه مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية قبل بضع سنوات مما أدى الى انعقاد المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    These are issues with which we grapple daily at the United Nations and which form the basis of many of our negotiations, especially at major United Nations conferences, such as the Rio Conference on Environment and Development, the Vienna Conference on human rights, the social Summit that was held in Copenhagen, the Cairo Conference on Population and the recent Fourth World Conference on Women, which was held in Beijing. UN هذه هي القضايا التي نتصارع معها يوميا في اﻷمم المتحدة والتي تشكل أساس العديد من مناقشاتنا، لا سيما في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، مثل مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر فيينا المعني بحقوق اﻹنسان ومؤتمر القمة الاجتماعي الذي عقد في كوبنهاغن ومؤتمر القاهرة المعني بالسكان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة اﻷخير، الذي عقد في بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more