However, the vast majority of MEAs have been adopted since the Stockholm Conference in 1972. | UN | إلا أن الغالبية العظمى من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اعتُمدت منذ انعقاد مؤتمر ستكهولم في عام 1972. |
In 1972, he was the Tanzanian delegate to the Stockholm Conference on the Human Environment, the first such global conference. | UN | وفي 1972، كان مندوبا لتنـزانيا في مؤتمر ستكهولم للبيئة البشرية. |
Brazil made pledges at the Stockholm Conference in 2006 and at the donor conference held in Paris in December 2007. | UN | وقد أعلنت البرازيل تعهدات في مؤتمر ستكهولم في عام 2006 وفي مؤتمر المانحين المعقود في باريس في عام 2007. |
Responding to the SecretaryGeneral's exhortation at the Stockholm Conference that there can be no more important issue and no more binding obligation than the prevention of genocide, | UN | وإذ تستجيب لتحذير الأمين العام في مؤتمر ستكهولم من أنه لا يمكن أن يكون هناك موضوع أكثر أهميةً أو تعهد أكثر إلزاماً من منع الإبادة الجماعية، |
However, his delegation viewed the optional protocol positively and believed that it could be an important element in the follow—up to the Stockholm Congress. | UN | إلا أن وفده ينظر إلى البروتوكول الاختياري نظرة إيجابية ويعتقد أنه يمكن أن يكون عنصراً هاماً في متابعة توصيات مؤتمر ستكهولم. |
Member, United States delegation to the Stockholm Conference on the Human Environment. | UN | عضو وفد الولايات المتحدة لدى مؤتمر ستكهولم المعني بالبيئة البشرية. |
the Stockholm Conference held in May created a solid foundation for our cooperation in this area. | UN | وأوجد مؤتمر ستكهولم المعقود في أيار/ مايو أساسا صلبا لتعاوننا في هذا المجال. |
The notion of confidence- and security-building measures (CSBMs) was introduced at the Stockholm Conference in 1984-1986. | UN | وكان مفهوم تدابير بناء الثقة والأمن قد استُحدث في مؤتمر ستكهولم 1984-1986. |
Document of the Stockholm Conference on CSBMs and Disarmament in Europe Convened in Accordance with the Relevant Provisions of the Concluding Document of the Madrid Meeting of the CSCE | UN | وثيقة مؤتمر ستكهولم المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن ونزع السلاح في أوروبا، وقد تم عقد هذا المؤتمر وفقا للأحكام ذات الصلة للوثيقة الختامية لاجتماع مدريد لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
The notion of confidence- and security-building measures was introduced at the Stockholm Conference in 1984-1986. | UN | وقد جرى الأخذ بمفهوم تدابير بناء الثقة والأمن في مؤتمر ستكهولم في الفترة 1984-1986. |
the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery estimated the damage to the water sector at US$ 81 million, more than a quarter of which will be required for South Lebanon. | UN | وقدَّر مؤتمر ستكهولم لإنعاش لبنان المبكِّر الأضرار التي لحقت بقطاع المياه بمبلغ 81 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ سيلزم أكثر من ربعه لجنوب لبنان. |
the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery estimated the clean-up costs to be US$ 50 million. | UN | وقدَّر مؤتمر ستكهولم لإنعاش لبنان المبكِّر تكاليف عملية التنظيف ب50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(). |
Since the first confidence-building measures were agreed upon at the Stockholm Conference in the mid-1980s, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the successive Vienna Documents have been instrumental in the creation of a new military culture of openness and transparency. | UN | ومنذ الاتفاق على التدابير الأولى لبناء الثقة في مؤتمر ستكهولم في منتصف الثمانينات من القرن الماضي، ظلت معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ووثائق فيينا اللاحقة أساسية في إرساء ثقافة عسكرية جديدة تقوم على الانفتاح والشفافية. |
Forty years after the Stockholm Conference and the establishment of UNEP, the world has changed, and the institutional architecture looking after the global environment urgently needs reform, including a strengthened UNEP. | UN | ومنذ أربعين عاماً من عقد مؤتمر ستكهولم وإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة تغير العالم كما أن الهيكل المؤسسي الذي يهتم بقضايا البيئة العالمية يحتاج إلى الإصلاح على نحو عاجل، بما في ذلك تعزيز دور برنامج البيئة. |
Past posts include Under-Secretary-General and Executive Director, United Nations Environment Programme (UNEP); Head, Egyptian delegation to the Stockholm Conference on Human Environment (1972). Received professional education in Egypt and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Botany). | UN | وقد شغل مناصب وكيل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ ورئيس الوفد المصري إلى مؤتمر ستكهولم المعني بالبيئة البشرية )١٩٧٢( وتلقى تعليما تخصصيا في مصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )علم النبات(. |
Past posts include Under-Secretary-General and Executive Director, United Nations Environment Programme (UNEP); Head, Egyptian delegation to the Stockholm Conference on Human Environment (1972). Received professional education in Egypt and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Botany). | UN | وقد شغل مناصب وكيل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ ورئيس الوفد المصري إلى مؤتمر ستكهولم المعني بالبيئة البشرية )١٩٧٢( وتلقى تعليما تخصصيا في مصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )علم النبات(. |
5. Regarding measures to prevent and eradicate the sale of children, child prostitution and child pornography, the Directorate—General for Social Welfare, Minors and the Family stated that it had attended the Stockholm Conference, following which a seminar on the subject was held and attended by representatives of both governmental agencies and non—governmental organizations. | UN | ٥- أما فيما يتعلق بسبل التوصل إلى استئصال آفة بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، فإنه يذكر أن اﻹدارة العامة للعمل الاجتماعي والقصّر واﻷسرة شاركت في مؤتمر ستكهولم الذي نظمت عقبه حلقة دراسية عن هذا الموضوع شاركت فيها مؤسسات ومنظمات غير حكومية على السواء. |
Views were expressed on the importance of using Rio+20 as a unique opportunity to make transformative decisions to put in place an international environmental governance system that is in a position to respond to the evolving environmental challenges of a world that has dramatically changed from 40 years ago, when the Stockholm Conference on the Human Environment took place and UNEP was established in 1972. | UN | قُدمت آراء بشأن أهمية استخدام مؤتمر ريو + 20 كفرصة فريدة لاتخاذ قرارات تحولية لتطبيق نظام حوكمة بيئية دولية قادر على الاستجابة للتحديات البيئية المتزايدة في عالم تغير على نحو مثير منذ 40 عاماً مضت، عندما عقد مؤتمر ستكهولم بشأن البيئة البشرية وأُنشئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 1972. |
64. The representative of Italy recalled the commitment made by States at the Stockholm Congress, i.e. not to hold liable children involved in sexual exploitations who should be considered as the victims of such practices. | UN | ٤٦- وذكّر ممثل إيطاليا بالتعهد الذي قطعته الدول على نفسها في مؤتمر ستكهولم ومؤداه ألا يتعرض للعقاب اﻷطفال المشتركون في عمليات استغلال جنسي والذين ينبغي اعتبارهم ضحايا لهذه الممارسات. |
Another important development after the Stockholm Congress is the initiation of an umbrella organization or a Government/non-governmental organizations coalition referred to as End Child Prostitution in Kenya (ECPIK) which focuses on commercial sexual exploitation of children. | UN | ١٠١- وحصل تطور هام آخر بعد مؤتمر ستكهولم عندما أنشئت منظمة جامعة أو تحالف للحكومة لمنظمات/غير الحكومية يشار إليه بهيئة " القضاء على بغاء اﻷطفال في كينيا " ويركز على الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية. |
Later in this session, the Canadian delegation will be working to ensure effective follow-up to the Stockholm Agenda for Action. | UN | وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم. |