"مؤتمر متابعة" - Translation from Arabic to English

    • follow-up conference
        
    • follow-on conference
        
    • the Follow-up
        
    Another example was their joint proposal to convene in 2015 a follow-up conference to the Fourth World Conference on Women. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك، اقتراحهما المشترك لعقد مؤتمر متابعة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 2015.
    The status of implementation of the recommendations will be reviewed at a follow-up conference to be held in 2012. UN وستستعرض حالة تنفيذ التوصيات في إطار مؤتمر متابعة من المقرر عقده في عام 2012.
    UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    ECA is also organizing a third follow-up conference for Western and Central Africa, scheduled to take place before the end of 1999. UN وتنظم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا مؤتمر متابعة ثالث يتعلق بغرب أفريقيا ووسطها من المقرر عقده قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    Participants agreed to hold a follow-on conference to develop proposals for addressing past atrocities, taking into account security and protection issues. UN ووافق المشاركون على عقد مؤتمر متابعة لتقديم مقترحات لمعالجة الفظائع المرتكبة في الماضي، مع مراعاة مسائل الأمن والحماية.
    We should therefore seriously consider President Karzai's wish to convene a follow-up conference to the Bonn process. UN ولذلك، ينبغي أن ننظر نظرة جدية في رغبة الرئيس كرزاي في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون.
    For that purpose, a decision must be taken by the end of 2013 to convene another follow-up conference on financing for development no later than 2015. UN وتحقيقا لذلك يتعين اتخاذ قرار بحلول نهاية عام 2013 لعقد مؤتمر متابعة آخر لتمويل التنمية في موعد لا يتجاوز عام 2015.
    19. Recalls the decision to consider the need to hold a follow-up conference on financing for development by 2013, as appropriate; UN 19 - يشير إلى قرار النظر في ضرورة عقد مؤتمر متابعة بشأن تمويل التنمية بحلول عام 2013، حسب الاقتضاء؛
    It looked forward to informal consultations with a view to taking a final decision on the need to hold a follow-up conference on financing for development by the end of 2013. UN واختتم قائلا إنه يتطلع إلى أن تسفر المشاورات غير الرسمية عن قرار بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر متابعة لتمويل التنمية بحلول نهاية عام 2013.
    South Africa supported proposals for a discussion on convening a follow-up conference to further discuss development financing. UN وقالت إن جنوب أفريقيا تؤيد المقترحات الداعية إلى إجراء مناقشة بشأن عقد مؤتمر متابعة لمواصلة المناقشات ذات الصلة بتمويل التنمية.
    Some speakers welcomed the recent decision by the General Assembly to initiate informal consultations on the need for a follow-up conference on financing for development by 2013. UN ورحب بعض المتكلمين بالمقرر الأخير الذي اعتمدته الجمعية العامة فيما يتعلق بالشروع في مشاورات غير رسمية بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر متابعة لتمويل التنمية بحلول عام 2013.
    31. Also recalls the decision to consider the need to hold a follow-up conference on financing for development by 2013, as appropriate; UN 31 - تشير أيضا إلى قرار النظر في عقد مؤتمر متابعة لتمويل التنمية بحلول عام 2013، حسب الاقتضاء؛
    19. Recalls the decision to consider the need to hold a follow-up conference on financing for development by 2013, as appropriate; UN 19 - يذكر بقرار النظر في ضرورة عقد مؤتمر متابعة بشأن تمويل التنمية بحلول عام 2013، حسب الاقتضاء؛
    It was in that spirit that Qatar had offered to host the first follow-up conference and it was hoped that a consensus could be reached on the preparatory process for that Conference. UN وانطلاقاً من هذه الروح عرضت قطر استضافة أول مؤتمر متابعة وهي تأمل أن يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن العملية التحضيرية لذلك المؤتمر.
    Ms. King also spoke on the importance of the " Beijing plus five " follow-up conference and welcomed the adoption of the Human Rights Committee's General Comment No. 28 on gender equality. UN وتكلمت السيدة كينغ أيضـا حـول أهمية مؤتمر متابعة بيجين بعد خمس سنوات، ورحبت باعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 28 المتعلق بالمساواة الجنسانية.
    Ms. King also spoke on the importance of the " Beijing plus five " follow-up conference and welcomed the adoption of the Human Rights Committee's General Comment No. 28 on gender equality. UN وتكلمت السيدة كينغ أيضـا حـول أهمية مؤتمر متابعة بيجين بعد خمس سنوات، ورحبت باعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 28 المتعلق بالمساواة الجنسانية.
    That will help to ensure that the decisions taken at that meeting are incorporated into any integrated implementation plan that results from the Millennium Summit follow-up conference. UN وسيساعد ذلك على ضمان إدماج القرارات التي ستتخذ في ذلك الاجتماع في أي خطة تنفيذ متكاملة تنجم من مؤتمر متابعة مؤتمر قمة الألفية.
    17. Decides also to consider in 2005 the timing and modalities for a follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus, as called for in paragraph 73 of the Consensus; UN 17 - تقرر أيضا أن تنظر في عام 2005 في مواعيد وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء؛
    A follow-on conference will be hosted by Belgium in June 1997 to review the progress of the international community in achieving a global ban on anti-personnel mines. UN وستقوم بلجيكا باستضافة مؤتمر متابعة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ لاستعراض التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في تحقيق حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    My delegation therefore wholeheartedly welcomes the results of the Ottawa International Strategy Conference as well as the offer by the Government of Belgium to host a follow-on conference in Brussels in June of next year. UN ولذلك يرحب وفد بلدي ترحيبا حارا بنتائج مؤتمر أوتاوا الاستراتيجي الدولي وكذلك بالعرض الذي قدمته حكومة بلجيكا لاستضافة مؤتمر متابعة في بروكسل في حزيران/يونيه من العام المقبل.
    Most international conferences, including the Follow-up International Conference on Financing for Development, are held every five years. UN وتعقد معظم المؤتمرات الدولية، بما فيها مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية مرة كل خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more