"مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • the Conference on Disarmament on a treaty
        
    • the Conference on Disarmament of a treaty
        
    • the Conference on Disarmament on an
        
    • the CD on the
        
    In this connection, France calls for the immediate commencement of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وفي هذا الخصوص، تدعو فرنسا إلى البدء فوراً في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    The purpose of this exercise is to better prepare delegations in Geneva for the actual negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN والغرض من هذه العملية هو إعداد الوفود في جنيف إعداداً أفضل للمفاوضات الفعلية في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    Finland welcomes the agreement to begin negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وترحب فنلندا بالاتفاق على بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية.
    The EU attaches clear priority to the negotiation, at the Conference on Disarmament, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN وإن الاتحاد الأوروبي يولي أولوية واضحة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، باعتبارها وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The European Union also attaches clear priority to the negotiation without precondition in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN والاتحاد الأوروبي يولي أولوية واضحة أيضاً للتفاوض بغير شروط مسبقة في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاح المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية الأخرى، كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We stressed the need to start negotiations immediately in the Conference on Disarmament on a treaty to eliminate nuclear weapons in a reasonable, agreed time-frame. UN وأكدنا على الحاجة إلى البدء فورا في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة للقضاء على اﻷسلحة النووية في إطار زمني معقول ومتفق عليه.
    In this regard, my Government has declared its readiness to work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، أعلنت حكومتي عن استعدادها للعمل على بدء مفاوضات في العام المقبل في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية.
    South Africa, as stated previously in other forums, will also work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وكما ذكرت جنوب أفريقيا سابقا في محافل أخرى فإنها سوف تعمل على بدء المفاوضات في العام القادم في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية.
    In addition, pending the start of negotiations within the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear explosive purposes, all States should adopt transparency measures and declare a moratorium in that field. UN وفضلاً عن ذلك، وريثما تبدأ مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض التفجير النووي، ينبغي على جميع الدول أن تتخذ تدابير وتعلن عن الوقف الاختياري لأنشطتها في هذا المجال.
    It is anchored firmly in the expectations of the international community and reflects widespread support for beginning fissile material cut-off negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty which would be fundamental to furthering both disarmament and non-proliferation objectives. UN ويرتكز مشروع القرار بشدة على توقعات المجتمع الدولي ويبرز الدعم الواسع النطاق لبدء مفاوضات وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة من شأنها أن تكون أساسية لتعزيز هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    The European Union has been persistent in pressing for the immediate start of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein. UN ودأب الاتحاد الأوروبي على ممارسة الضغط من أجل البدء الفوري بإجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية الأخرى، استناداً إلى الوثيقة CD/1299 والتفويض الوارد فيها.
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive nuclear devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    For the European Union, the immediate commencement and early conclusion of the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein, remains a clear priority. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن البدء فورا في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى والتعجيل باختتامها، على أساس الوثيقة CD/1299 والولاية الواردة فيها، لا يزال أولوية واضحة.
    Let me recall that the European Union attaches clear priority to the immediate commencement and early conclusion of the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 of March 1995 and the mandate contained therein, which was subsequently reiterated in document CD/1864. UN واسمحوا لي أن أذكِّر بأن الاتحاد الأوروبي يولي الأولوية بوضوح لمسألة البدء الفوري والإتمام المبكر للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى على أساس الوثيقة CD/1299 الصادرة في آذار/مارس 1995 والولاية التي تضمنتها، التي جُدِّدت لاحقاً في الوثيقة CD/1864.
    15. Participants in the Joint Conference stressed the need for concrete action, such as further reductions of nuclear arms, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty to prohibit the production of fissile materials for use in nuclear weapons, as well as a reduction in the level of reliance on nuclear weapons in national military doctrines. UN 15 - وشدد المشاركون في المؤتمر المشترك على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات محددة مثل تحقيق المزيد من تخفيضات الأسلحة النووية، ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، والتفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية، فضلا عن خفض مستوى الاعتماد على الأسلحة النووية في المبادئ العسكرية الوطنية.
    It was also argued by some that negotiations in the Conference on Disarmament on an FMCT should not include topics concerning the fuel cycle. UN وقال البعض أيضاً بوجوب ألاّ تشمل المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية موضوعات تتعلق بدورة الوقود.
    Circumventing the CD or undermining the provisions of the existing treaties will seriously prejudice the ongoing negotiations in the CD on the CTBT and other issues. UN وأن تخطي مؤتمر نزع السلاح أو تقويض أحكام المعاهدات الحالية سيسئ بشكل خطير إلى المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وغيرها من المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more