"مؤتمر نزع السلاح وفي" - Translation from Arabic to English

    • the Conference on Disarmament and in
        
    • of the Conference on Disarmament and
        
    • the Conference on Disarmament and at
        
    • the Conference on Disarmament and the
        
    • the Conference on Disarmament as well as
        
    • the CD and
        
    We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. UN ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    The problem is that, both at the Conference on Disarmament and in the First Committee, we are addressing disarmament and arms control issues. UN وتتمثل المشكلة، في مؤتمر نزع السلاح وفي اللجنة الأولى على السواء، في أننا نتناول مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    There is a need for members to strive to break the impasse in the negotiations in the Conference on Disarmament and in the Disarmament Commission. UN ثمة حاجة إلى ان يكافح الأعضاء لفتح الطريق المسدود في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح وفي هيئة نزع السلاح.
    There is widespread and profound frustration, both within the Conference on Disarmament and in the real world, with this situation. UN وهناك شعور بالإحباط عميق ومنتشر، داخل مؤتمر نزع السلاح وفي العالم الواقعي إزاء هذه الحالة.
    To contribute to the Work of the Conference on Disarmament and to the challenge of producing a programme of work. UN الإسهام في عمل مؤتمر نزع السلاح وفي رفع التحدي المتمثل في وضع برنامج عمل له.
    Developments both in the Conference on Disarmament and in the specific field of biological weapons, bear eloquent testimony to this. UN وتقف التطورات في كل من مؤتمر نزع السلاح وفي ميدان الأسلحة البيولوجية على وجه التحديد دليلا واضحا على ذلك.
    Progress has been achieved in many of these areas, and discussion of other topics continues at the Conference on Disarmament and in other forums. UN لقد تحقق التقدم في العديد من هذه المجالات، ومناقشة مواضيع أخرى ما زالت مستمرة في مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى.
    Hence, we hesitate. The protracted debates in this Assembly, in the Economic and Social Council, in the Conference on Disarmament and in many other forums are in reality just one long hesitation. UN وإن المناقشات الممتدة في هذه الجمعية العامة، وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى كثيرة هي في الواقع تردد طويل واحد.
    We are familiar with his diplomatic skills, his professionalism and his forthrightness in presenting the position of his country in the Conference on Disarmament and in other disarmament meetings. UN وهو الذي عرفناه بمهاراته الدبلوماسية، واحترافيته وصراحته في عرض موقف بلاده في مؤتمر نزع السلاح وفي اجتماعات أخرى لنزع السلاح.
    As we know, this problem has been under discussion in the Conference on Disarmament and in the United Nations for a long time now - more than 10 years. UN وكما نعلم، لقد ظلت هذه المشكلة موضع مناقشة في مؤتمر نزع السلاح وفي اﻷمم المتحدة وقتا طويلا - أكثر من ٠١ سنوات.
    It fully supports the ongoing work on this subject in the Conference on Disarmament and in other forums, in which it will continue to play a full part. UN وتؤيد كل التأييد، اﻷعمال الجارية بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح وفي المحافل اﻷخرى، اللذين ستواصل المملكة القيام فيهما بدور كامل.
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة ﻹعداد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والصعوبات التي أشير إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وكذلك الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، فضلا عن الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure nonnuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وكذلك الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وكذلك الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، فضلا عن الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة ﻹعداد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، فضلا عن الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    This is not only because of his wisdom, his experience, his insight and his eloquence, but mostly importantly because of his contributions to the work of the Conference on Disarmament and to the Group of 21. UN ولا يعود ذلك إلى حكمته وخبرته وعمق بصيرته وبلاغته فحسب، بل أيضاً إلى السبب الأهم وهو مساهماته في أعمال مؤتمر نزع السلاح وفي مجموعة اﻟ 21.
    We expect too much from consensus at the Conference on Disarmament and at other bodies. UN إننا نتوقع كثيرا جدا من توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح وفي الهيئات الأخرى.
    The stalemate we are witnessing in the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission is a clear reflection of the situation in the world of disarmament. UN ويشكل المأزق الذي نشهده في مؤتمر نزع السلاح وفي هيئة نزع السلاح انعكاسا واضحا للحالة السائدة في عالم نزع السلاح.
    The letter noted that the purpose of the seminar was to garner new ideas that could be generated from an open discussion in an informal setting and to contribute to the work of the Conference on Disarmament as well as to the work of producing a programme of work. UN ولاحظت الرسالة أن الغرض من الحلقة الدراسية هو جمع أفكار جديدة يمكن أن تنتج عن مناقشة مفتوحة في السياق غير الرسمي والإسهام في عمل مؤتمر نزع السلاح وفي وضع برنامج عمل؛
    We believe that work in the CD and in the Ottawa Process should be complementary and mutually reinforcing. UN ونعتقد أن العمل في مؤتمر نزع السلاح وفي عملية أوتاوا يجب أن يكون متمماً ومتبادل التعزيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more