"مؤتمر وطني بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a national conference on
        
    • the National Conference on
        
    • National Conference on the
        
    a national conference on domestic violence was set for late 2009. UN وقال إنه تقرر عقد مؤتمر وطني بشأن العنف المنزلي في أواخر عام 2009.
    a national conference on Ethiopia's reporting obligations under international human rights instruments was held to this end. UN وعُقِد لهذه الغاية مؤتمر وطني بشأن التزامات إثيوبيا بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    He also explained that the Commission was now conducting regional consultations to be followed by a national conference on Reconciliation. UN وأوضح أيضا أن اللجنة تجري الآن مشاورات إقليمية سيعقبها مؤتمر وطني بشأن المصالحة.
    :: Technical support for a national conference on security sector reform held to support the implementation of the national security sector reform strategy and action plan UN :: تقديم الدعم التقني لعقد مؤتمر وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن من أجل تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لإصلاح قطاع الأمن
    The period also witnessed increased momentum in nationwide consultations on the improvement of customary justice systems, which culminated in the holding of the National Conference on Enhancing Access to Justice. UN وشهدت الفترة أيضا زيادة الزخم في المشاورات على صعيد البلد بأسره بشأن تحسين نظم القضاء العرفي، وخلصت إلى عقد مؤتمر وطني بشأن تعزيز الوصول إلى العدالة.
    The Government has established a Department for internally displaced persons affairs and has requested UNSMIL support to organize a national conference on internal displacement in Libya to help with the return of internally displaced persons. UN وأنشأت الحكومة إدارة معنية بشؤون المشردين داخليا وطلبت إلى البعثة دعم تنظيم مؤتمر وطني بشأن التشرد الداخلي في ليبيا من أجل المساعدة على عودة المشردين داخليا.
    :: a national conference on judicial reform is held. UN :: عقد مؤتمر وطني بشأن الإصلاح القضائي.
    18. Furthermore, the delegation stated that the Government of Suriname was considering convening a national conference on the issue. UN 18- وإضافة إلى ذلك، ذكر الوفد أن حكومة سورينام تنظر في الدعوة إلى مؤتمر وطني بشأن هذه المسألة.
    One of the first actions by the new Government was to set up a national conference on domestic violence in November 2009. UN ومن بين الإجراءات الأولى التي اتخذتها الحكومة الجديدة عقد مؤتمر وطني بشأن العنف المنزلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    10 June 2008, Berlin: contribution to a national conference on sexual exploitation of children, organized by UNICEF and others. UN 10 حزيران/يونيه 2008، برلين: المساهمة في مؤتمر وطني بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال، نظمته اليونيسيف وجهات أخرى.
    However, vital reforms for strengthening the independence of the judiciary were not included; instead, it was agreed to organize a national conference on justice during which the issue would be addressed. UN إلا أنه لم تُدرج إصلاحات حيوية لتعزيز استقلال السلطة القضائية؛ وبدلا من ذلك، تم الاتفاق على تنظيم مؤتمر وطني بشأن العدالة يجري تناول هذه المسألة خلاله.
    14. The delegation of Brazil informed that a national conference on Human Rights and a conference on lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) rights will take place this year, involving a great number of NGOs. UN 14- وقال وفد البرازيل إنه سيُعقـد هذا العام مؤتمر وطني بشأن حقوق الإنسان ومؤتمر بشأن المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية، وسيشارك فيهما عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    14. The delegation of Brazil informed that a national conference on Human Rights and a conference on lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) rights will take place this year, involving more than 30 NGOs. UN 14- وأبلغ وفد البرازيل بأنه سيُعقد هذا العام مؤتمر وطني بشأن حقوق الإنسان ومؤتمر بشأن السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية، وسيشارك فيهما أكثر من 30 منظمة غير حكومية.
    74. The Government of the Democratic Republic of the Congo announced the convening of a national conference on human rights in early May. UN 74 - وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن عقد مؤتمر وطني بشأن حقوق الإنسان في مطلع أيار/مايو.
    With the support of the Council of Europe I have been involved in the planning of a national conference on disability policy for the Russian Government, organizations of persons with disabilities and representatives of all regions of the Russian Federation. UN وبدعم من مجلس أوروبا شاركت في التخطيط لعقد مؤتمر وطني بشأن السياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة تفيد منه الحكومة الروسية، والمنظمات المعنية بالمعوقين، وممثلين عن جميع مناطق الاتحاد الروسي.
    In December 1994, a national conference on women in development had been held to discuss various strategies. UN وفي هذا السياق، انعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ مؤتمر وطني بشأن المرأة والتنمية نوقشت فيه استراتيجيات مختلفة.
    Meetings were held by the Legal Expert Group on enhanced access to justice which culminated in a national conference on Enhancing Access to Justice in April 2010 UN عقد فريق الخبراء القانونيين اجتماعات بشأن تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء تتوجت بعقد مؤتمر وطني بشأن تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في نيسان/أبريل 2010
    54. In 1998, in South Africa, a national conference on witchcraft violence called for the repeal of the Witchcraft Suppression Act of 1957, in part because it could in fact be fuelling witchcraft violence. UN 54- وفي سنة 1998، دعا مؤتمر وطني بشأن العنف ضد السحر في جنوب أفريقيا إلى إلغاء قانون منع السحر لسنة 1957 لأنه في جانب منه قد يؤجج العنف ضد أعمال السحر.
    a national conference on birth control policy made it possible to mobilize public opinion and to overcome some areas of resistance by explaining the economic constraints facing the country. UN وسمح مؤتمر وطني بشأن وضع سياسة لتحديد النسل بتعبئة الرأي العام والتغلب على بعض التحفظات، من خلال شرح المعوقات الاقتصادية التي يواجهها البلد.
    The Ministry of Health has developed a national strategic plan for HIV/AIDS to be presented at the National Conference on AIDS in June 2002. UN فقد أعدت وزارة الصحة خطة استراتيجية وطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من المقرر عرضها في مؤتمر وطني بشأن الإيدز في حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more