"مؤسسات الأمن وسيادة القانون" - Translation from Arabic to English

    • security and rule of law institutions
        
    • security and rule-of-law institutions
        
    The gains achieved so far remain fragile, however, particularly in the areas of building the security and rule of law institutions and creating employment opportunities. UN بيد أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تظل هشة، وبخاصة في مجالي بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإيجاد فرص العمل.
    It will be important to place the reform of security and rule of law institutions within the broader framework of national dialogue and reconciliation. UN وسيكون من المهم إدراج إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون في إطار أوسع هو إطار الحوار والمصالحة الوطنية.
    V. Reform of security and rule of law institutions UN خامسا - إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون
    Consequently, a clear strategy for utilizing all of the security and rule-of-law institutions of Liberia in all counties will be essential. UN وعليه، سيكون من الضروري وضع استراتيجية واضحة للاستفادة من جميع مؤسسات الأمن وسيادة القانون في ليبريا بجميع المقاطعات.
    Further steps were taken towards the reconstitution of security and rule-of-law institutions, their progressive deployment across the country and the transfer of law and order tasks to the relevant law enforcement agencies. UN وتواصل اتخاذ خطوات نحو إعادة تشكيل مؤسسات الأمن وسيادة القانون ونشرها التدريجي في جميع أنحاء البلد ونقل مهام المحافظة على القانون والنظام إلى الأجهزة المعنية بإنفاذ القانون.
    V. Reform of security and rule of law institutions UN خامسا - إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون
    Since then, the Government has made substantial progress in stabilizing the security situation, including by reconstituting and redeploying the security and rule of law institutions; taking first steps towards reconciliation; and accelerating economic recovery and reconstruction. UN ومنذ ذلك الحين، أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في تحقيق استقرار الحالة الأمنية، بسبل منها إعادة تشكيل مؤسسات الأمن وسيادة القانون ونشرها من جديد؛ والمبادرة إلى تحقيق المصالحة؛ وتسريع الانتعاش الاقتصادي والتعمير.
    77. The reconstitution and reform of the security and rule of law institutions is critical for achieving the stabilization of the security situation and the establishment of lasting peace and stability. UN 77 - وتعد مسألة إعادة تشكيل وإصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون حيوية لتحقيق استقرار الحالة الأمنية وإحلال السلام والاستقرار الدائمين.
    47. During the discussion, the Security Council commended the progress made since the end of the post-elections crisis and stressed the importance of concrete measures to make progress in the reform of security and rule of law institutions, national reconciliation and the restoration of State authority and to find solutions for the reintegration of former combatants. UN ٤7 - وخلال المناقشة، أشاد مجلس الأمن بالتقدم المحرز منذ نهاية الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وشدد على أهمية اتخاذ تدابير فعلية لإحراز التقدم في إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية واستعادة سلطة الدولة ولإيجاد حلول من أجل إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    :: Organization of 8 working sessions with security and rule of law institutions (police, corrections, Prosecution and Judiciary) on analysis norms and benchmarks for the integration of human rights standards into their policies and operations UN :: تنظيم ثماني دورات عمل بالاشتراك مع مؤسسات الأمن وسيادة القانون (الشرطة، والإصلاحيات، والنيابة العامة، والجهاز القضائي) بشأن قواعد ومقاييس التحليل لإدماج معايير حقوق الإنسان في سياساتها وعملياتها
    :: Conduct of 4 meetings and 4 training sessions with security and rule of law institutions (police, corrections, prosecution and judiciary) to promote the integration of human rights standards in their policies and operations UN :: عقد أربعة اجتماعات وتنظيم أربع دورات تدريبية مع مؤسسات الأمن وسيادة القانون (الشرطة، والإصلاحيات، والنيابة العامة، والسلطة القضائية) من أجل تعزيز إدماج معايير حقوق الإنسان في سياساتها وعملياتها
    Conduct of 4 meetings and 4 training sessions with security and rule of law institutions (police, corrections, prosecution and judiciary) to promote the integration of human rights standards in their policies and operations UN عقد 4 اجتماعات وتنظيم 4 دورات تدريبية مع مؤسسات الأمن وسيادة القانون (الشرطة والسجون والادعاء والقضاء) من أجل تعزيز إدماج معايير حقوق الإنسان في سياساتها وعملياتها
    56. It is recommended that UNOCI, in coordination with relevant United Nations agencies and bilateral partners, support the Government in reconstituting and reforming the security and rule of law institutions, in particular the armed forces, police, gendarmerie, judiciary and prisons. UN 56 - يوصى بأن تدعم عملية الأمم المتحدة، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والشركاء الثنائيين، الحكومة في إعادة تشكيل مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإصلاحها، وخاصة القوات المسلحة والشرطة والدرك والقضاء والسجون.
    68. Although Liberia continues to make progress towards consolidating peace and stability, significant challenges remain in the development of the country's security and rule of law institutions on which the UNMIL exit strategy is hinged. UN 68 - على الرغم من أن ليبريا تواصل إحراز تقدم نحو توطيد السلام وتعزيز الاستقرار، فإنها لا تزال هناك تحديات جسيمة تعترض سبيل تطوير مؤسسات الأمن وسيادة القانون في البلد الذي تتوقف عليه استراتيجية انسحاب البعثة.
    :: Organization of 8 working sessions with security and rule of law institutions (police, corrections, prosecution, judiciary and Armed Forces of Liberia) on the integration of human rights standards into their policies and operations UN :: تنظيم ثماني دورات عمل بالاشتراك مع مؤسسات الأمن وسيادة القانون (الشرطة، والإصلاحيات، والنيابة العامة، والجهاز القضائي، والقوات المسلحة الليبرية) بشأن إدماج معايير حقوق الإنسان في سياساتها وعملياتها
    He added that all of those measures had to be complemented by sustained military pressure on illegal armed groups; non-military measures to address the FDLR issue; combating the illegal exploitation of natural resources; establishing effective State authority in conflict-affected areas; and building the country's security and rule of law institutions. UN وأضاف أنه كان لا بد من استكمال جميع تلك التدابير بضغط عسكري متواصل على الجماعات المسلحة غير القانونية؛ واتخاذ تدابير غير عسكرية لمواجهة مسألة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا؛ ومكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية؛ وترسيخ سلطة الدولة على نحو فعال في المناطق المتضررة من النزاع؛ وبناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون في البلد.
    Pending a fuller review of the United Nations role in the post-transition phase, UNPOS and UNDP held a retreat on security and rule of law institutions on 15 and 16 May 2012, with a view to enhancing effective partnerships between the United Nations, AMISOM, IGAD and donors. UN وريثما يجري استعراض أكمل للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أعقاب المرحلة الانتقالية، نظّم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معتكفا بشأن مؤسسات الأمن وسيادة القانون في يومي 15 و 16 أيار/مايو 2012 بهدف تعزيز الشراكات الفعالة بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجهات المانحة.
    Developing a security strategy for each county should be based on a careful threat analysis and take into account the functions and capacities of all security and rule-of-law institutions present in that county. UN وينبغي أن يستند وضع استراتيجية أمنية لكل مقاطعة إلى تحليل دقيق للمخاطر، وأن يأخذ في الاعتبار مهام وقدرات جميع مؤسسات الأمن وسيادة القانون الموجودة في تلك المقاطعة.
    I refer to my letter of 19 December 2008 (S/2008/804), in which I proposed next steps on Somalia, including a package to support the African Union Mission in Somalia (AMISOM), and to assist in building the Somali security and rule-of-law institutions established under the Djibouti peace process. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/804) التي اقترحت فيها بعض الخطوات بخصوص الصومال لاتخاذها في المرحلة المقبلة، ومنها تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من عناصر الدعم، والمساعدة في بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون الصومالية المنشأة في إطار عملية سلام جيبوتي.
    114. The proposed support to AMISOM and assistance in building the Somali security and rule-of-law institutions, together with the efforts of my Special Representative on the political front and the ongoing activities of the United Nations country team, all constitute key elements of a comprehensive United Nations strategy to address the crisis in Somalia. UN 114 - ويشكل الدعم المقترح تقديمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وكذلك المساعدة المقدمة في مجال بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون في الصومال، إلى جانب الجهود المبذولة من جانب ممثلي الخاص على الجبهة السياسية والأنشطة الجارية التي يقوم بها فريق الأمم المتحدة القطري، عناصر رئيسية في استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمعالجة الأزمة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more