"مؤسسات البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • developing country institutions
        
    • developing-country firms
        
    • developing country enterprises
        
    • institutions of developing countries
        
    • institutions in developing countries
        
    • developing-country institutions
        
    • enterprises of developing countries
        
    • institutions from developing countries
        
    • developing country entities
        
    • developing countries' firms
        
    • entities from developing countries
        
    • developing countries' enterprises
        
    • developing countries' institutions
        
    Emphasis was placed on building capacities within developing country institutions and within the United Nations regional commissions. UN وجرى التركيز على بناء القدرات داخل مؤسسات البلدان النامية وداخل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Support for developing country institutions was felt to be important, with one response suggesting twinning of institutions in developed and developing countries. UN ورؤى أن دعم مؤسسات البلدان النامية يكتسي أهمية مع ورود رد واحد يقترح توأمة المؤسسات في البلدان المتقدمة والنامية.
    Another way of accessing strategic resources is via outward FDI from developing-country firms. UN ويمثل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية وسيلة أخرى للحصول على الموارد الاستراتيجية.
    developing country enterprises face a number of other trade-related challenges that must be addressed, such as non-tariff barriers, a growth in regionalism and over-reliance on primary commodity exports. UN وتواجه مؤسسات البلدان النامية عددا من التحديات الأخرى المتعلقة بالتجارة يتعين معالجتها، من قبيل الحواجز غير الجمركية، ونمو طابع الإقليمية والإفراط في الاعتماد على صادرات السلع الأساسية الأولية.
    The balance of $2.7 million has been earmarked for major subprogrammes, dealing mostly with the enhancement of the capacities of institutions of developing countries and with studies and evaluations. UN وخصص الباقي وهو مبلغ ٢,٧ مليون دولار من أجل برامج فرعية رئيسية يتناول معظمها النهوض بقدرات مؤسسات البلدان النامية وإعداد دراسات وتقييمات.
    In order to mitigate these constraints, international organizations should support South-South cooperative efforts, particularly through networking institutions in developing countries, as well as between institutions in developed countries and those in developing countries. UN وللتخفيف من هذه المعوقات، ينبغي أن تدعم المنظمات الدولية الجهود التعاونية فيما بين بلدان الجنوب ولا سيما عن طريق إقامة شبكات أو روابط تعاونية فيما بين مؤسسات البلدان النامية وكذلك بين المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات القائمة في البلدان النامية.
    The project focuses on strengthening South-South cooperation among recognized developing-country institutions. UN ويتركز المشروع على التعاون فيما بين مؤسسات البلدان النامية المعترف بها في بلدان الجنوب.
    Many of the changes brought about by the Internet in the global economy that have been mentioned above will have implications for the competitiveness of the enterprises of developing countries. UN 12- والعديد من التغيرات التي أحدثتها شبكة الإنترنت في الاقتصاد العالمي والتي سبقت الإشارة إليها أعلاه ستكون لها مضاعفات على قدرة مؤسسات البلدان النامية على المنافسة.
    (c) Help institutions from developing countries to define their specific needs for cost-benefit analyses of using space technology in local application activities; UN )ج( مساعدة مؤسسات البلدان النامية على معرفة احتياجاتها المحددة من دراسات نسبة العائد الى التكلفة لاستخدام تكنولوجيا الفضاء في أنشطة التطبيقات المحلية ؛
    Table 2 Regional trade-financing schemes of developing country institutions UN الجدول ٢: مخططات مؤسسات البلدان النامية لتمويل التجارة الاقليمية
    Responding to legislation such as the prior informed consent (PIC) procedure and the Codex Alimentarius places additional demands on developing country institutions in meeting the requirements for setting and monitoring food-quality and packaging standards. UN والاستجابة لتشريعات كالاجراء الخاص بالموافقة المستنيرة المسبقة ودستور اﻷغذية تفرض أعباء اضافية على مؤسسات البلدان النامية لدى وفائها بشروط تحديد ورصد معايير جودة اﻷغذية والتعبئة.
    This would involve improving linkages and participation of developing country institutions in global STI flows. UN ويشمل ذلك تحسين الروابط بين مؤسسات البلدان النامية وتحسين مشاركتها في تدفقات العلم والتكنولوجيا والابتكار على الصعيد العالمي.
    The possibilities for supporting these flows should also be explored in the context of South-South-North triangular cooperation and collaboration among developing country institutions. UN وينبغي أيضا استكشاف الإمكانيات المتعلقة بدعم هذه التدفقات في سياق التعاون الثلاثي فيما بين بلدان الجنوب وبعضها وفيما بين بلدان الجنوب من ناحية وبلدان الشمال من الناحية الأخرى والتآزر فيما بين مؤسسات البلدان النامية.
    This might be an opportunity for developing countries that seek to attract FDI, as developing-country firms have shown a much larger propensity to invest in developing economies than their counterparts from developed countries. UN وقد يمثل ذلك فرصة للبلدان النامية التي تسعى إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأن مؤسسات البلدان النامية تميل إلى الاستثمار في الاقتصادات النامية أكثر بكثير من نظيراتها من البلدان المتقدمة.
    Box 3: Driving forces of outward FDI by developing-country firms UN الإطار 3: القوى المحركة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية
    II. Internationalization through outward investment by developing-country firms 5 UN ثانياً - التدويل من خلال الاستثمار الصادر من مؤسسات البلدان النامية 7
    Market transparency and the availability of information should be improved and developing country enterprises should enhance their capacity to access and use information, particularly in electronic form. UN وينبغي تحسين شفافية الأسواق وإتاحة المعلومات، وعلى مؤسسات البلدان النامية تعزيز قدرتها على الوصول إلى هذه المعلومات واستخدامها، خاصة في قالب الكتروني.
    Enhanced competitiveness was needed for developing country enterprises if they were to profit from globalization as a prerequisite to overcoming the fears connected with this process. UN وأكد حاجة مؤسسات البلدان النامية إلى مزيد من القدرة على التنافس إذا هي أرادت أن تستفيد من العولمة، فهذه القدرة تساعد في التغلب على المخاوف المرتبطة بالعملية.
    Welcoming all the media projects of the regions of the South, the Ministers decided, on a priority basis, to prepare a list of all institutions of developing countries that contribute to the promotion of South-South flow of information. UN 14- ترحيباً منهم بجميع المشاريع المتعلقة بوسائل إعلام مناطق الجنوب، قرر الوزراء، وبصفة ذات أولوية، أن يعدّو قائمة بكل مؤسسات البلدان النامية التي تساهم في دعم تدفق المعلومات جنوب - جنوب.
    In particular, the Secretary-General of the International Seabed Authority announced the establishment by the Authority of a trust fund to promote marine scientific research and to provide opportunities for scientists from institutions in developing countries to participate in research activities conducted by international scientists at sea or in the laboratories of scientific institutions. UN وأعلن الأمين العام بشكل خاص أن السلطة الدولية لقاع البحار أنشأت صندوقا استئمانيا لتعزيز البحث العلمي البحري وتوفير فرص مشاركة العلماء من مؤسسات البلدان النامية في أنشطة البحث التي يقوم بها العلماء الدوليون في البحر أو في مختبرات المؤسسات العلمية.
    UNIDO is emphasizing the role of developing-country institutions for TCDC and these institutions are both industrial support institutions and public and private companies and organizations in the manufacturing sector. UN وتؤكد اليونيدو دور مؤسسات البلدان النامية الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وهذه المؤسسات هي مؤسسات دعم صناعي وشركات عامة وخاصة ومنظمات في القطاع الصناعي.
    The focus will be on enterprise cooperation as a means of increasing investment flows among developing countries and establishing joint ventures, and encouraging the establishment of interregional institutional mechanisms and promoting contacts between enterprises of developing countries and their organizations at the interregional level. UN وسيكون التركيز على التعاون بين المؤسسات كوسيلة لزيادة تدفقات الاستثمارات فيما بين البلدان النامية وإنشاء مشاريع مشتركة؛ وتشجيع إنشاء آليات مؤسسية أقاليمية وتعزيز الاتصالات بين مؤسسات البلدان النامية ومنظماتها على الصعيد اﻷقاليمي.
    (c) Increased number of institutions from developing countries and countries with economies in transition partnering in UNEP-led or -supported environmental assessment processes, and data and information networks UN (ج) زيادة في عدد مؤسسات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تشارك في عمليات للتقييم البيئي يقودهم برنامج البيئة أو يدعمها وفي شبكات للبيانات والمعلومات
    The capacity of developing country entities to conform to these stricter policies, on the other hand, has often deteriorated, partly because of the decentralization and liberalization of marketing structures. UN ومن ناحية أخرى فإن قدرة مؤسسات البلدان النامية على الالتزام بهذه السياسات اﻷكثر تشدداً قد تدهورت في أحيان كثيرة، ويرجع هذا جزئيا إلى التخلي عن المركزية وتحرير هياكل التسويق.
    It is generally expected that partnership between developing countries' firms will be boosted and integration of less developed countries' firms into the value chain of outward investors from the South will be enhanced. UN ويتوقع عموماً أن تقوى الشراكة بين مؤسسات البلدان النامية وأن يتعزز إدماج مؤسسات البلدان الأقل تقدماً في سلسلة قيمة المستثمرين الخارجيين من الجنوب.
    Counterparty risk factors, and in particular sovereign risks, are a major obstacle to the use of risk management instruments by entities from developing countries and economies in transition. UN ٢- وتعتبر عوامل مخاطر النظراء وبوجه خاص المخاطر السيادية عقبة رئيسية أمام استخدام مؤسسات البلدان النامية واقتصادات التحول ﻷدوات إدارة المخاطر.
    The adoption of B2B e-commerce by developing countries' enterprises will be linked to their capacity to integrate themselves into regional and global supply chains. UN واعتماد مؤسسات البلدان النامية للتجارة الإلكترونية بين المؤسسات سيكون مرتبطاً بقدرتها على الاندماج في سلاسل التوريد الإقليمية والعالمية.
    Foremost was the need for locally determined and delivered training and research programmes that are embedded in developing countries' institutions. UN فهناك في المقام الأول الحاجة إلى برامج تدريبية وبحثية تحدد وتقدّم محلياً وتكون متأصلة في مؤسسات البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more