"مؤسسات الضمان الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social security institutions
        
    • social insurance institutions
        
    The global nature of the ISSA is illustrated by its membership of 381 social security institutions from 152 countries. UN ويتجلّى الطابع العالمي للرابطة في عضويتها التي تضم من 381 من مؤسسات الضمان الاجتماعي من 152 بلدا.
    Obligatory preventive medical treatment has been established in the social security institutions. UN وتنص مؤسسات الضمان الاجتماعي على توفير علاج طبي ووقائي بصورة ملزمة.
    They do not envision the transfer of contributions between the social security institutions of the countries concerned. UN ولا ترتأي تلك الاتفاقات نقل الاشتراكات فيما بين مؤسسات الضمان الاجتماعي للبلدان المعنية.
    In addition, the Act establishes new conditions of operation for the public pension system, which will continue to be administered by the existing social security institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون على شروط جديدة لتشغيل النظام العام للمعاشات التقاعدية، الذي ستستمر مؤسسات الضمان الاجتماعي القائمة في إدارته.
    This health care scheme is free of charge for the target group if the panel doctors of the social insurance institutions are consulted. UN وبرنامج الرعاية الصحية هذا يقدَّم بالمجان للمجموعة المستهدفة في حالة استشارة الأطباء العاملين مع مؤسسات الضمان الاجتماعي.
    Government control over all the social security institutions is exercised mainly through the Inspectorate General of Social Security, established in 1974. UN وتمارس رقابة الحكومة على سائر مؤسسات الضمان الاجتماعي أساسا عن طريق هيئة التفتيش العامة للضمان الاجتماعي التي أنشئت في عام ٤٧٩١.
    Most bilateral agreements on pension portability allow migrants to get direct payment of benefits from the social security institutions of the countries in which they worked and to which they contributed. UN ومعظم الاتفاقات الثنائية المتصلة بإمكانية تحويل المعاشات التقاعدية تمكن المهاجرين من الحصول مباشرة على الاستحقاقات التي تدفعها مؤسسات الضمان الاجتماعي للبلدان التــي عملوا ودفعــوا اشتراكاتهــم فيها.
    By the end of a transition period of seven years, the scheme must provide coverage for all those who are not already covered by any of the social security institutions. UN وبنهاية فترة انتقالية تتألف من سبع سنوات يجب أن يقدِّم المخطط التغطية لكل من لا تشمله بالفعل أي تغطية من إحدى مؤسسات الضمان الاجتماعي.
    :: Medical coverage for women in social security institutions: 17.5 per cent of women receive medical care from social security institutions, and of these 53.6 per cent obtain it in the open modality and 28.9 per cent privately. UN :: الرعاية الطبية للنساء في مؤسسات الضمان الاجتماعي: يحصل 17.5 في المائة من النساء على رعاية طبية في مؤسسات الضمان الاجتماعي، ومن هؤلاء يحصل 53.6 في المائة على هذه الرعاية في المؤسسات العامة و 28.9 في المائة في المؤسسات الخاصة.
    among social security institutions (As of March 2007) UN عدد الموظفين العاملين حسب نوع الجنس وتوزيعهم فيما بين مؤسسات الضمان الاجتماعي (في آذار/مارس 2007)
    social security institutions UN مؤسسات الضمان الاجتماعي
    321. The plans for the different branches of social security in the principal social security institutions in Mexico offer the following forms of insurance and benefits: UN 321- تتيح مخططات مختلف فروع الضمان الاجتماعي في مؤسسات الضمان الاجتماعي الرئيسية في المكسيك الأشكال التالية من التأمين والمزايا:
    It will recognize the continuing need to assure adequate standards of living and access to services tailored to an ageing population. The statement will call for social security institutions to rededicate themselves to extending coverage to those outside the formal sector. UN كما ستسلم باستمرار الحاجة إلى ضمان المعايير الكافية للمعيشة وسبل الوصول إلى الخدمات التي تتناسب بالذات مع سكان يتقدمون في السن، كما سيدعو البيان مؤسسات الضمان الاجتماعي إلى معاودة جهودها المخلصة من أجل توسيع نطاق التغطية ليشمل أولئك الذين ما زالوا خارج القطاع الرسمي.
    407. In addition, as part of a strategy to combat the most pernicious effects of the country's current economic crisis, the social security institutions implemented an emergency plan to extend by six months the medical services available to workers who have lost their jobs. UN ٧٠٤- إضافة إلى ذلك، وكجزء من الاستراتيجية الرامية إلى مكافحة اﻵثار اﻷكثر ضرراً الناجمة عن اﻷزمة الاقتصادية التي تعيشها البلاد، شرعت مؤسسات الضمان الاجتماعي بتنفيذ خطة طارئة تمدد لفترة ستة أشهر تغطية الخدمات الطبية للعمال الذين خسروا فرصة عملهم.
    (h) Israel prevents the Golan population from forming charitable organizations or social security institutions to care for the children, and denies them and their children their rights to social benefits (Violation of article 26); UN (ح) تمنع إسرائيل الأهالي من إنشاء الجمعيات الخيرية أو مؤسسات الضمان الاجتماعي التي تعنى بالأطفال، كما أنها تحرم الأهالي والأطفال من الإعانات التي يحتاجونها. (خرق للمادة 26).
    23. Social security is provided under the Constitution of the United Republic of Tanzania and the National Social Security Policy of 2003 and there are a number of social security institutions. UN 23- النصّ على الضمان الاجتماعي وارد في كل من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة(41) والسياسة الوطنية للضمان الاجتماعي لعام 2003(42) ويوجد عدد من مؤسسات الضمان الاجتماعي(43).
    The " Draft Law Amending the Civil Servants' Law and the Labor Law " ; prepared to ensure equality between employees enrolled to different social security institutions on maternity leaves and alignment with the relevant international standards; has been adopted by the European Union Harmonization Committee of the Turkish Grand National Assembly on 29 July 2008. UN الإجابة 23 - اعتمدت لجنة الموؤاءمة مع الاتحاد الأوروبي التابعة للجمعية الوطنية العليا التركية في 29 تموز/يوليه 2008 " مشروع قانون لتعديل قانون الخدمة المدنية وقانون العمل " الذي أُعديؤدى لضمان المساواة بين الموظفين المسجلين لدى مختلف مؤسسات الضمان الاجتماعي بالنسبة لإجازات الأُمومة للتتماشى مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    3. Within these areas, key activities are productivity training at the workplace in the sugar industry and review of related remuneration strategies; human resource development; administrative strengthening of social security institutions and contribution and benefit schemes; and training of labour inspectors in safety and health issues, among others. UN 3 - وفي إطار هذه المجالات، تتمثل الأنشطة الرئيسية في التدريب على تحسين الإنتاجية بأماكن العمل في قطاع صناعة السكر، ومراجعة استراتيجيات دفع مرتبات العاملين في هذا القطاع؛ وتنمية الموارد البشرية؛ وتعزيز مؤسسات الضمان الاجتماعي إداريا واشتراكات واستحقاقات الضمان الاجتماعي؛ وتدريب مفتشي العمل في مجالات منها السلامة والصحة.
    The ISSA Regional Conference for the Americas on Integration of social protection policies to extend coverage: The role of social security institutions, held on 28 - 31 May 2006, Belize City, Belize, addressed, among other topics, issues of appropriate social security for migrant workers, including new strategies to extend health protection. UN وتناول المؤتمر الإقليمي للبلدان الأمريكية للرابطة الدولية للضمان الاجتماعي بشأن تكامل سياسات الحماية الاجتماعية لتوسيع نطاق التغطية: دور مؤسسات الضمان الاجتماعي المعقود في الفترة من 28 إلى 31 أيار/مايو 2006، في بليز سيتي ببليز، من بين ما تناول قضايا الضمان الاجتماعي الملائم للعمال المهاجرين، بما في ذلك وضع استراتيجيات جديدة لتوسيع الحماية الصحية.
    125. social insurance institutions have to submit to the Federation of social insurance institutions and the Federal Minister for Women reports on the progress made in equal treatment and the advancement of women. UN 125- ويتعين على مؤسسات الضمان الاجتماعي أن تقدم إلى اتحاد مؤسسات الضمان الاجتماعي وإلى الوزير الاتحادي لشؤون المرأة تقارير عن التقدم المحرز فيما يخص المساواة في المعاملة والنهوض بالمرأة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more