"مؤسسات القطاع العام" - Translation from Arabic to English

    • public sector institutions
        
    • public sector enterprises
        
    • public sector organizations
        
    • public enterprises
        
    • public-sector institutions
        
    • the publicly owned enterprises
        
    • institutions of the public sector
        
    • public-sector organizations
        
    • public sector organisations
        
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    public sector enterprises will have 14,297 employees. UN ويبلغ عدد موظفي مؤسسات القطاع العام 297 14 موظفا.
    International Public Sector Accounting Standards (IPSAS): high-quality, independently developed accounting standards considered as the best accounting practice by public sector organizations. UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:معايير محاسبية عالية الجودة أعدتها جهات مستقلة، تعتبر أفضل ممارسة محاسبية في مؤسسات القطاع العام.
    During the same period direct foreign investment had increased to over $13 billion, 37 per cent of which had come from the programme for the privatization of public enterprises. UN وارتفع في الفترة نفسها الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أكثر من ١٣ بليون دولار. كان ٣٧ في المائة من هذا المبلغ متأتيا من خصخصة مؤسسات القطاع العام.
    public-sector institutions responsible for service provision have proven inefficient, lacking transparency and accountability. UN وأثبتت مؤسسات القطاع العام المسؤولة عن توفير الخدمات عدم كفاءتها، وافتقارها إلى الشفافية والمساءلة.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The award is open to all public sector institutions. UN وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام.
    The achievement of higher GDP growth rates has also been constrained by inadequate infrastructure, low productivity and inefficiency in public sector enterprises. UN كما أن عدم كفاية الهياكل اﻷساسية وانخفاض الانتاجية وعدم الكفاءة في مؤسسات القطاع العام ما برحت تشكل قيدا على تحقيق معدلات أعلى للنمو في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Governments in land-locked and transit countries should reinforce the measures they have already taken to commercialize public sector enterprises dealing with transit transport matters. UN وينبغي للحكومات في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تعزز التدابير التي اتخذتها بالفعل لﻷخذ باﻷسلوب التجاري في مؤسسات القطاع العام التي تتناول مسائل النقل العابر.
    Pakistan had also initiated a national internship programme to encourage youth involvement in public sector organizations. UN وشرعت باكستان أيضا في برنامج تدريب وطني داخلي للتشجيع على مشاركة الشباب في مؤسسات القطاع العام.
    40. Progress in agriculture and the privatization of public enterprises lagged behind. UN 40 - وتأخر التقدم في مجالي الزراعة وخصخصة مؤسسات القطاع العام.
    It seemed counter-productive that the new Palestinian Authority, facing the considerable challenge of reconstructing and reviving public-sector institutions, should also have to be confronted with a slow deterioration in UNRWA services. UN فقد بدا من غير المفيد أن يكون على السلطة الفلسطينية الجديدة، التي تواجه تحديا كبيرا في إعادة بناء مؤسسات القطاع العام وإحيائها، أن تواجه أيضا تدهورا تدريجيا في خدمات اﻷونروا.
    72. The Agency took over the administration of the publicly owned enterprises in 2002. UN 72 - وأخذت الوكالة على عاتقها إدارة مؤسسات القطاع العام في عام 2002.
    :: Developing and sustaining partnerships and collaboration among the institutions of the public sector, civil society and the private sector; UN :: إقامة الشركات والتعاون فيما بين مؤسسات القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص واستدامتها؛
    Local government and public-sector organizations are big spenders of funds, and also big revenue collectors; however, sadly they lack qualified accountants. UN إن مؤسسات القطاع العام والحكومة المحلية من الجهات التي تنفق إنفاقا كبيرا، وهي أيضا تحصِّل عائدات كبيرة، ومع ذلك فإنها تفتقر للأسف إلى المحاسبين المؤهلين.
    Progress has been reviewed with 100 public sector organisations providing progress reports. UN وقد تم استعراض ما تحقق من تقدم بالتعاون مع مائة مؤسسة من مؤسسات القطاع العام التي تقدم تقارير مرحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more