8. Net transfer of financial resources from multilateral lending institutions to developing countries and economies in transition, 1987–1997 | UN | النقل الصافي للموارد المالية من مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية، ١٩٨٧-١٩٩٧ أولا - مقدمـة |
The Government has reached agreement with the multilateral lending institutions and presented an economic reform package to the Parliament. | UN | وقد توصلت الحكومة إلى اتفاق مع مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف وعرضت على البرلمان مجموعة من تدابير اﻹصلاح الاقتصادي. |
Efforts to diminish the fiscal deficit in the framework of agreements with multilateral lending institutions were successful for Costa Rica, El Salvador, but less so for Nicaragua. | UN | وكانت الجهود الرامية إلى تخفيض العجز المالي في إطار الاتفاقات مع مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف ناجحة بالنسبة إلى كوستاريكا والسلفادور؛ ولم تكن كذلك بالنسبة إلى نيكاراغوا. |
It should be noted that many of the Annex II Parties that did not report on contributions to these multilateral lending institutions do in fact make such contributions. | UN | وتجدر ملاحظة أن كثيرا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والتي لم تقدم معلومات عن مساهماتها في مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف هذه في الواقع تقدم هذه المساهمات. |
61. Suggestions have been made by at least one multilateral lending institution that it might be useful to review the need and conditions of use of some of the " alternative methods of procurement " set out in chapter V of the UNCITRAL Model Procurement Law. | UN | 61- قدّمت واحدة على الأقل من مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف اقتراحات مؤداها أنه قد يكون من المفيد إعادة النظر في الحاجة إلى استخدام بعض " أساليب الاشتراء البديلة " الواردة في الفصل الخامس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء وشروط هذا الاستخدام. |
B. The debate on and within the MLIs 27 - 36 10 | UN | باء- النقاش الدائر حول مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف وداخلها 27 - 36 12 |
What role could multilateral lending institutions, bilateral programmes and the private sector play in the technology needs assessment process? | UN | )ﻫ( ما هو الدور الذي يمكن أن تنهض به مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف والبرامج الثنائية والقطاع الخاص في عملية تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا؟ |
The SBSTA took note with appreciation of the progress reports presented by the secretariat, and the technical report with information on trends of financial flows and terms and conditions employed by multilateral lending institutions. | UN | ٨٥- أحاطت هذه الهيئة الفرعية علما مع التقدير بالتقارير المرحلية التي قدمتها اﻷمانة وبالتقرير الفني المتضمن معلومات عن اتجاهات التدفقات المالية واﻷحكام والشروط التي تطبقها مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف. |
Indeed, in years in which there were no surges in IMF lending, the net transfers from multilateral lending institutions were small or even negative (see table 8). | UN | وفي السنوات التي لم يشهد فيها اﻹقراض الذي يقدمه الصندوق نشاطا كبيرا كان صافي التحويلات من مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف صغيرا، بل سلبيا أحيانا )انظر الجدول ٨(. |
In the last week of December 1993, the Resident Representative of UNDP for Afghanistan and the Chief of the World Bank resident mission in Pakistan held discussions with the authorities at Kabul, restarting a relationship with the multilateral lending institutions that had ceased 14 years before. | UN | وفي اﻷسبوع اﻷخير من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أجرى الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفغانستان ورئيس البعثة المقيمة للبنك الدولي في باكستان مناقشات مع سلطات كابول، مما أعاد إقامة علاقة مع مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف التي كانت قد توقفت منــذ ١٤ عاما. |
This situation makes it the more important to provide mechanisms to protect the concessionaire against the consequences of default by the contracting authority, for example by means of governmental guarantees covering specific events of default or guarantees provided by third parties, such as multilateral lending institutions (see also chapter II, “Project risks and government support”, ____). | UN | ويزيد هذا الوضع من أهمية توفير آليات لحماية صاحب الامتياز من عواقب اﻹخلال من جانب الهيئة المتعاقدة ، وذلك مثلا من خلال ضمانات حكومية تغطي حالات محددة من اﻹخلال ، أو ضمانات من أطراف أخرى ، مثل مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف )أنظر أيضا الفصل الثاني ، " مخاطر المشروع والدعم الحكومي " ، ـــ( . |
Programmes benefiting from management services provided by UNDP through OPS continue to be funded by such multilateral lending institutions as the World Bank (including the International Development Association (IDA)), the Inter-American Development Bank (IDB), and the International Fund for Agricultural Development (IFAD); by individual donor countries; and, to a much lesser extent, by recipient countries themselves. | UN | ٢ - لا تزال البرامج التي تستفيد من خدمات اﻹدارة التي يقدمها البرنامج الانمائي من خلال مكتب خدمات المشاريع تمول عن طريق مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي )بما في ذلك المؤسسة اﻹنمائية الدولية( ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ وعن طريق بلدان مانحة فردية؛ كما تمول، بدرجة أقل بكثير عن طريق البلدان المستفيدة ذاتها. |
42. Programmes benefiting from management services provided by UNDP through UNOPS continue to be funded by multilateral lending institutions (the World Bank, the Inter-American Development Bank (IDB) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), by individual donor countries and, to a much lesser extent, by recipient countries themselves. | UN | ٤٢ - ولا تزال البرامج المستفيدة من خدمات اﻹدارة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة تمول عن طريق مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف )البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية( ومن بلدان مانحة منفردة، ومن البلدان المستفيدة ذاتها بقدر أقل. |
48. Programmes benefiting from management services provided by UNDP through UNOPS continue to be funded by multilateral lending institutions (the World Bank, IDB, IFAD), by individual donor countries and by recipient countries themselves. | UN | ٤٨ - ولا تزال البرامج المستفيدة من خدمات اﻹدارة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة تمول عن طريق مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف )البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية(، ومن فرادى البلدان المانحة ومن البلدان المتلقية ذاتها. |
10. Suggestions have been made by at least one multilateral lending institution that it might be useful to review the need and conditions of use of some of the " alternative methods of procurement " set out in chapter V of the UNCITRAL Model Procurement Law. | UN | 10- قُدّمت من واحدة على الأقل من مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف اقتراحات بأنه ربما يكون من المفيد استعراض الحاجة إلى استخدام بعض " أساليب الاشتراء البديلة " المبينة في الفصل الخامس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء والشروط اللازمة لذلك. |
B. The debate on and within the MLIs | UN | باء- النقاش الدائر حول مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف وداخلها |