"مؤسسات حكومية دولية" - Translation from Arabic to English

    • intergovernmental institutions
        
    He also referred to the development of policies and participative mechanisms in various intergovernmental institutions. UN وأشار أيضاً إلى وضع سياسات وآليات تشاركية في مؤسسات حكومية دولية مختلفة.
    There are other intergovernmental institutions whose composition is not universal, and which approach the issue of migration from specific points of view. UN وهناك مؤسسات حكومية دولية أخرى لا يصطبغ تشكيلها بطابع عالمي، وتنطلق في تناول موضوع الهجرة من وجهات نظر معينة.
    16. The Asian and Pacific region has no official intergovernmental infrastructure to deal with human rights, although the question of provision of regional intergovernmental institutions to promote and protect human rights has been the subject of continuing consultations. UN ١٦ - لا تتمتع منطقة آسيا والمحيط الهادئ بأية هياكل أساسية حكومية دولية رسمية في ميدان حقوق الانسان رغم أن مسألة انشاء مؤسسات حكومية دولية اقليمية لتعزيز وحماية حقوق الانسان كانت موضوع مشاورات مستمرة.
    intergovernmental institutions and NGOs UN مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
    intergovernmental institutions and NGOs UN مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
    In addition to its assessed and voluntary contributions to international organizations, which enable them to implement their mandates effectively, Algeria participates in the activities of a number of intergovernmental institutions. UN بالإضافة إلى الاشتراكات المقررة والتبرعات التي يقدمها بلدنا لتمكين المنظمات الدولية من تنفيذ ولاياتها كما يجب، فهو يشارك في أنشطة عدة مؤسسات حكومية دولية.
    E. Contributions from intergovernmental institutions and United Nations agencies UN هاء - إسهامات مقدمة من مؤسسات حكومية دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة
    This meeting was attended by 87 experts from different countries, intergovernmental institutions, non-governmental organizations, indigenous people, women’s groups and invited speakers, reflecting a wide range of interests and views. UN وحضر هذا الاجتماع ٨٧ خبيرا جاؤوا من أقطار شتى، كما حضرته مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكوميـة ممثلون عن الشعوب اﻷصلية والمجموعات النسائية وعدد من المتحدثين المدعووين الذين يمثلــون طائفة واسعة من المصالح واﻵراء.
    Moreover, three intergovernmental institutions benefited from these services and from improved coordination with other United Nations system agencies to enhance their own capacities to participate in evaluation missions related to natural disasters and recovery strategies. UN وعلاوة على ذلك، استفادت 3 مؤسسات حكومية دولية من هذه الخدمات، ومن تحسن التنسيق مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في تعزيز قدراتها على المشاركة في بعثات التقييم المتصلة بالكوارث الطبيعية واستراتيجيات التعافي منها.
    15. Further requests the Secretary-General to examine the possibility of awarding procurement contracts to equally qualified vendors from countries that are current in the payment of their assessed contributions, taking into account the experience of other intergovernmental institutions with such practices, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ١٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية منح عقود الشراء لبائعين لا يقلون كفاءة، من بلدان لا متأخرات عليها في دفع أنصبتها المقررة، آخذا في الحسبان خبرة مؤسسات حكومية دولية أخرى في هذه الممارسات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    “15. Further requests the Secretary-General to examine the possibility of awarding procurement contracts to equally qualified vendors from countries that are current in the payment of their assessed contributions, taking into account the experience of other intergovernmental institutions with such practices, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session” UN " ١٥ - تطلب كذلك إلـى اﻷميـن العـام أن ينظـر فـي إمكانيـة منح عقود الشراء لبائعين لا يقلون كفاءة، من بلدان لا متأخرات عليها في دفع أنصبتها المقررة، آخذا في الحسبان خبرة مؤسسات حكومية دولية أخرى في هذه الممارسات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين "
    15. Further requests the Secretary-General to examine the possibility of awarding procurement contracts to equally qualified vendors from countries that are current in the payment of their assessed contributions, taking into account the experience of other intergovernmental institutions with such practices and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ١٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية منح عقود الشراء إلى البائعين من بلدان ليست عليها متأخرات فيما يتعلق بأنصبتها المقررة، الذين لا تقل مؤهلاتهم عما لغيرهم، واضعا في الحسبان خبرة مؤسسات حكومية دولية أخرى فيما يتعلق بهذه الممارسات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    43. Non-governmental organizations, including the International Mountain Society (IMS), and people with close NGO contacts working in intergovernmental institutions such as ICIMOD were instrumental and in some instances played a decisive role in ensuring that a special chapter on mountains (chapter 13) was included in Agenda 21 and approved by UNCED. UN ٤٣ - إن المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك جمعية الجبال الدولية وأولئك الذين يقيمون صلات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية من العاملين في مؤسسات حكومية دولية مثل المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، كانوا مفيدين، ولعبوا في بعض الحالات دورا حاسما في ضمان إدراج فصل مستقل عن الجبال )الفصل ١٣( في جدول أعمال القرن ٢١، وفي موافقة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية على ذلك الفصل.
    Government authorities from five countries and territories and three intergovernmental institutions increased their technical and policymaking capacities to achieve sustainable development goals as a result of ECLAC advisory missions to assess the socioeconomic impact of natural disasters, support the formulation of recovery plans and design risk management strategies. UN وعززت السلطات الحكومية في خمسة بلدان وأقاليم() وثلاث مؤسسات حكومية دولية() قدراتها في المجال التقني وفي مجال رسم السياسات من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة، قد نتج ذلك عن البعثات الاستشارية التي أوفدتها اللجنة لتقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي للكوارث الطبيعية ودعم صياغة خطط الانتعاش وتصميم استراتيجيات لإدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more