:: 40 meetings with Government officials on the development of policies and processes for the establishment of 7 constitutional institutions and related key legislation | UN | :: عقد 40 اجتماعاً أسبوعياً مع مسؤولين حكوميين بشأن وضع سياسات وعمليات لإنشاء 7 مؤسسات دستورية وما يتصل بها من تشريعات رئيسية |
The current political process in Iraq, ongoing since the collapse of the former regime in 2003, has produced radical political change, pushing towards building a unified, independent and democratic federal Iraq with respected constitutional institutions. | UN | لقد أفضت العملية السياسية الجارية منذ انهيار النظام السابق في عام 2003 إلى تغيير سياسي جذري في العراق نحو بناء عراق اتحادي ديمقراطي موحد ومستقل في ظل مؤسسات دستورية تحظى بالاحترام. |
Qatar adopted that democratic approach in order to establish a system based on strong constitutional institutions. | UN | وقد تبنت هذا الأسلوب الديمقراطي، سعيا منها لإيجاد نظام يعتمد على مؤسسات دستورية قوية. |
The Constitution established new and independent constitutional institutions, including the National Gender and Equality Commission. | UN | وقد أنشأ الدستور مؤسسات دستورية جديدة ومستقلة، بما في ذلك اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية والمساواة بين الجنسين. |
:: Provision of technical and legal advice, through regular consultations and workshops, to the Government and the Council of Representatives on the development of effective constitutional amendments and legislation as well as the creation of constitutional institutions | UN | :: تقديم المساعدة التقنية والمشورة القانونية إلى الحكومة ومجلس النواب، من خلال عقد مشاورات وحلقات عمل بصفة منتظمة بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، بالإضافة إلى إنشاء مؤسسات دستورية |
:: 48 weekly meetings with Government officials on the development of policies and processes for the establishment of 7 constitutional institutions and related key legislation | UN | :: عقد 48 اجتماعاً أسبوعياً مع مسؤولين حكوميين بشأن وضع سياسات وعمليات لإنشاء 7 مؤسسات دستورية وما يتصل بها من تشريعات رئيسية |
40 meetings with Government officials on the development of policies and processes for the establishment of 7 constitutional institutions and related key legislation | UN | عقد 40 اجتماعاً مع مسؤولين حكوميين بشأن وضع السياسات والعمليات الإجرائية من أجل إنشاء 7 مؤسسات دستورية وسن تشريع رئيسي يتصل بها |
:: Weekly and monthly meetings, analytical write-ups and workshops with the Government and the Council of Representatives on the development of effective constitutional amendments and legislation as well as the creation of constitutional institutions | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية وكتابة مقالات تحليلية وعقد حلقات عمل مع الحكومة ومجلس النواب بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وكذلك إنشاء مؤسسات دستورية |
48 weekly meetings with Government officials on the development of policies and processes for the establishment of 7 constitutional institutions and related key legislation | UN | عقد 48 اجتماعاً أسبوعياً مع مسؤولين حكوميين بشأن وضع سياسات وعمليات لإنشاء 7 مؤسسات دستورية وما يتصل بها من تشريعات رئيسية |
:: Twelve meetings, analytical write-ups in preparation for and holding of workshops with the Government and the Council of Representatives on the development of effective constitutional amendments and legislation as well as the creation of constitutional institutions | UN | :: عقد 12 اجتماعا وكتابة مقالات تحليلية تمهيدا لعقد حلقات عمل مع الحكومة ومجلس النواب بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وعقد تلك الحلقات وكذلك إنشاء مؤسسات دستورية |
The current political process in Iraq is aimed at building a federal, democratic and unified Iraq where the Iraqi people work under constitutional institutions, the rule of law, protection of human rights and full respect for all segments of society. | UN | إن العملية السياسية الجارية في العراق تهدف إلى بناء عراق اتحادي ديمقراطي موحد، يعمل الشعب فيه في ظل مؤسسات دستورية وسلطة للقانون تتمتع فيها حقوق الإنسان بالحماية، وتحظى فيها جميع مكونات الشعب العراقي بالاحترام الكامل. |
The political process in Iraq since the collapse of the dictatorial regime in 2003 has resulted in radical political change, as well as in the building of a federal, democratic, independent and united Iraq with respected constitutional institutions and a Government elected in accordance with the Constitution. | UN | لقد أفضت العملية السياسية الجارية في العراق منذ انهيار النظام الدكتاتوري في عام 2003 إلى تغيير سياسي جذري في العراق تجسد في بناء عراق اتحادي ديمقراطي موحد ومستقل، في ظل مؤسسات دستورية تحظى بالاحترام، وحكومة منتخبة بموجب الدستور. |
The result was the Beit Salama Agreement (Moroni Agreement) of 20 December 2003, signed by the President of the Union of the Comoros and the presidents of the autonomous islands, whereby the Comorian parties reaffirmed their commitment to the Fomboni Agreement and their determination to complete the establishment of the constitutional institutions. | UN | ونتج عن ذلك إبرام اتفاق موروني في 20 كانون الأول/ديسمبر 2003، والذي وقعه رئيس اتحاد جزر القـُـمـر ورؤساء الجزر المتمتعة بالحكم الذاتي، والذي أعادت بموجبه الأطراف القـُـمريـة تأكيد التزامها باتفاق فومبوني وتصميمها على تحقيق إقامة مؤسسات دستورية. |
:: Technical and legal advice to the Government on the review and implementation of the Constitution (development of effective constitutional amendments and legislation, creation of constitutional institutions) | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية للحكومة بشأن مراجعة الدستور وتنفيذه (وضع تعديلات دستورية وتشريعات فعالة، وإنشاء مؤسسات دستورية) |
2. Other constitutional institutions | UN | 2- مؤسسات دستورية أخرى |