The Committee nevertheless notes the State party's increased cooperation with international institutions such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross, which facilitate international monitoring of prison conditions. | UN | وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، تعاون الدولة الطرف المتزايد مع مؤسسات دولية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية، مما ييسر المراقبة الدولية لأوضاع السجون. |
The Committee nevertheless notes the State party's increased cooperation with international institutions such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross, which facilitate international monitoring of prison conditions. | UN | وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، تعاون الدولة الطرف المتزايد مع مؤسسات دولية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية، مما ييسر المراقبة الدولية لأوضاع السجون. |
Although they act under the authority of international institutions such as the United Nations, the regulations they adopt belong to the domestic legal order of the territory under international administration. | UN | فرغم أنها تعمل تحت سلطة مؤسسات دولية مثل الأمم المتحدة، إلا أن الأنظمة التي تعتمدها تنتمي إلى النظام القانوني الداخلي للإقليم الموضوع تحت الإدارة الدولية. |
The focus of the subprogramme will be building capacity and training through international institutions such as the Gender and Water Alliance, the Centre Régional pour l'Eau Potable et l'Assainissement à Faible Coût (CREPA) and WaterAid. | UN | وسينصب اهتمام البرنامج الفرعي على بناء القدرات والتدريب عن طريق مؤسسات دولية مثل التحالف المعني بالجنسانية والمياه، ومركز بحوث مياه الشرب والتصحاح، والمعونة في مجال المياه. |
16. Countries, often working in regional groups and with international institutions such as the United Nations, need to develop a broad range of water strategies based on the best information available. | UN | ١٦ - وتحتاج البلدان، التي كثيرا ما تعمل في مجموعات إقليمية ومع مؤسسات دولية مثل اﻷمم المتحدة، إلى وضع مجموعة واسعة من استراتيجيات المياه استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة. |
Projects could also be brought forward by countries through international institutions such as UNEP, UNIDO, UNDP, and the World Bank, or through the Mercury Partnership, which would serve as one implementing agency under the Fund. | UN | ويمكن أيضاً تقديم المشاريع إلى الصندوق عن طريق مؤسسات دولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، أو من خلال الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق التي سيعمل كل منها بوصفه وكالة منفذة في إطار الصندوق. |
Of course, I wish also to refer to organizations such as the Coalition for an International Criminal Court and No Peace Without Justice as well as to international institutions such as the International Committee of the Red Cross (ICRC), which took an active part in discussions with the various Mexican representatives involved in that undertaking. | UN | وأود بطبيعة الحال، أن أشير أيضا إلى منظمات من قبيل الائتلاف من أجل محكمة جنائية دولية، ولا سلام بدون عدالة، علاوة على مؤسسات دولية مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية التي قامت بدور نشط في المناقشات مع مختلف الممثلين المكسيكيين المشاركين في ذلك المشروع. |
Nevertheless, there is a significant gender gap in top leadership in decision-making bodies in business, finance and trade, including in international institutions such as the IMF and the WTO. | UN | 58- ومع ذلك، ثمة فارق جنساني كبير في أعلى هرم قيادة هيئات صنع القرار في مجالات الأعمال التجارية والتمويل والتجارة، بما يشمل مؤسسات دولية مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
244. The Committee applauded the cooperation being developed by Hungary with international institutions such as the European Union, the Council of Europe and the International Labour Organization (ILO) for the further training of the labour force, thereby, inter alia, providing women with opportunities to improve their situation. | UN | ٤٤٢ - وأعربت اللجنة عن ابتهاجها للشراكة التي تعمل هنغاريا على الدخول فيها مع مؤسسات دولية مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة العمل الدولية، في إطار إعادة تقييم الموارد البشرية، وهي الشراكة التي تتيح للمرأة، خصوصا، فرصا لتحسين حالتها. |
Concerned that there remains a high degree of underrepresentation of women in positions of power, not only in parliaments and government, but also in international institutions such as the United Nations and the World Bank, and that gender mainstreaming is greatly needed to enable women to participate in and contribute to achieving the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يساورها القلق لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في مواقع السلطة، ليس فقط في البرلمانات والحكومات، بل أيضا في مؤسسات دولية مثل الأمم المتحدة والبنك الدولي، ولأن ثمة حاجة ماسّة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل تمكين المرأة من المشاركة والإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، |
Some States (Bulgaria, Croatia, Japan and the Republic of Moldova) reported that such data were exchanged with relevant institutions of other Governments or through international institutions such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the European Police Office (Europol). | UN | وأفادت بعض الدول (بلغاريا وجمهورية مولدوفا وكرواتيا واليابان) بأن هذه البيانات يتم تبادلها مع مؤسسات ذات صلة تابعة لحكومات أخرى أو من خلال مؤسسات دولية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول). |