"مؤسسات ديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • democratic institutions
        
    Finally, UNESCO stressed the importance of women in the establishment of Palestinian democratic institutions and of peace. UN وأكدت اليونسكو أخيرا أهمية دور المرأة في إقامة مؤسسات ديمقراطية فلسطينية ودورها في مجال السلام.
    By 2013, stronger democratic institutions and mechanisms for social cohesion are consolidated UN يتم بحلول عام 2013 توطيد مؤسسات ديمقراطية أقوى وآليات أقوى لتحقيق التماسك الاجتماعي
    There have been calls for strong democratic institutions to guarantee the implementation of necessary reforms that will improve and sustain innovative crime prevention and criminal justice practices and boost security. UN وقد وجّهت نداءات من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية لضمان تنفيذ الإصلاحات اللازمة التي تحسّن الممارسات المبتكرة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتكفل استمراريتها وتنهض بالأمن.
    The international community has to support those aspirations and assist in building stable and trusted democratic institutions and establishing the rule of law. UN يجب على المجتمع الدولي أن يدعم تلك التطلعات، وأن يساعد في بناء مؤسسات ديمقراطية مستقرة وموثوق بها وإرساء سيادة القانون.
    These are the preconditions for effective governance mechanisms, restoring economic capacities and developing democratic institutions in Afghanistan. UN هذه هي الشروط المسبقة للحكم الفعال واستعادة القدرات الاقتصادية وبناء مؤسسات ديمقراطية في أفغانستان.
    The international community was providing the Government of national unity with invaluable support in the establishment of democratic institutions. UN ومن الجدير بالتحية ذلك الدعم الذي يوفره المجتمع الدولي لحكومة الوحدة الوطنية بهدف إقامة مؤسسات ديمقراطية.
    President Yar'Adua was working towards building strong democratic institutions, based on constitutional processes. UN وكان الرئيس يارأدوا يعمل من أجل بناء مؤسسات ديمقراطية قوية، على أساس العمليات الدستورية.
    Yet elections are but one element in the construction of effective democratic institutions to promote peace, stability and development. UN ومع ذلك فإن الانتخابات هي عنصر واحد في بناء مؤسسات ديمقراطية فعَّالة لتعزيز السلم والاستقرار والتنمية.
    But in Kazakhstan, where there were no democratic institutions in the modern sense, the process began from scratch. UN ولكن بالنسبة إلى كازاخستان التي لم تكن توجد فيها مؤسسات ديمقراطية بمفهومها الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر.
    In Kazakhstan, however, where no democratic institutions in the modern sense existed, this process started from scratch. UN أما في كازاخستان التي لم تنشأ فيها مؤسسات ديمقراطية بالمفهوم الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر.
    But in Kazakhstan, where democratic institutions in the modern sense did not exist, this process began virtually from scratch. UN ولكن في كازاخستان، حيث لم تكن توجد مؤسسات ديمقراطية بالمفهوم الحديث، بدأت هذه العملية من نقطة الصفر تقريبا.
    He urged the international community to support his Government's efforts to establish new democratic institutions and protect human rights. UN وحث المجتمع الدولي على دعم حكومته في جهودها الرامية إلى إقامة مؤسسات ديمقراطية جديدة وحماية حقوق اﻹنسان.
    The setting up of effective democratic institutions and the holding of regular elections had made it possible to create conditions for the enjoyment of fundamental freedoms. UN ومكﱠن إنشاء مؤسسات ديمقراطية فعالة وإجراء انتخابات دورية من تهيئة الظروف للتمتع بالحريات اﻷساسية.
    The institutions arising from this partnership will lead the Burundian people as a whole in a profound quest for new, democratic institutions. UN وستجعل المؤسسات الناشئة عن هذه الشراكة الشعب البوروندي بأكمله يسعى حثيثا الى إنشاء مؤسسات ديمقراطية جديدة.
    As a result of the accomplished reforms, democratic institutions have been established. UN وقد أنشئت مؤسسات ديمقراطية نتيجة اﻹصلاحات المنجزة.
    With the aid of the international community, the authorities must therefore endeavour to establish democratic institutions. UN ومن ثم، ينبغي للسلطات أن تبذل جهودها بمساعدة المجتمع الدولي ﻹقامة مؤسسات ديمقراطية.
    She was further requested to contribute to efforts for the building of democratic institutions and the improvement of the administration of justice. UN وطُلب من المقررة الخاصة كذلك أن تساهم في الجهود الهادفة إلى بناء مؤسسات ديمقراطية وتحسين إقامة العدل.
    She was also requested to contribute to efforts for the building of democratic institutions and the improvement of the administration of justice. UN وطلبت إليها أيضاً أن تساهم في الجهود الهادفة إلى بناء مؤسسات ديمقراطية وتحسين إقامة العدل.
    Strong democratic institutions and civil society organizations are critical in assuring that Governments are responsive to the needs of the people. UN ووجود مؤسسات ديمقراطية قوية ومنظمات للمجتمع المدني أمر حاسم اﻷهمية في ضمان أن كون الحكومات مستجيبة لاحتياجات الشعب.
    The protection of the rights of individuals in the development process and the building of democratic institutions based on law were priorities for her Government. UN وأضافت أن حماية حقوق اﻷفراد في عملية التنمية وبناء مؤسسات ديمقراطية تقوم على القانون تمثﱡل أولويات بالنسبة لحكومتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more