Finally, UNESCO stressed the importance of women in the establishment of Palestinian democratic institutions and of peace. | UN | وأكدت اليونسكو أخيرا أهمية دور المرأة في إقامة مؤسسات ديمقراطية فلسطينية ودورها في مجال السلام. |
By 2013, stronger democratic institutions and mechanisms for social cohesion are consolidated | UN | يتم بحلول عام 2013 توطيد مؤسسات ديمقراطية أقوى وآليات أقوى لتحقيق التماسك الاجتماعي |
There have been calls for strong democratic institutions to guarantee the implementation of necessary reforms that will improve and sustain innovative crime prevention and criminal justice practices and boost security. | UN | وقد وجّهت نداءات من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية لضمان تنفيذ الإصلاحات اللازمة التي تحسّن الممارسات المبتكرة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتكفل استمراريتها وتنهض بالأمن. |
The international community has to support those aspirations and assist in building stable and trusted democratic institutions and establishing the rule of law. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يدعم تلك التطلعات، وأن يساعد في بناء مؤسسات ديمقراطية مستقرة وموثوق بها وإرساء سيادة القانون. |
These are the preconditions for effective governance mechanisms, restoring economic capacities and developing democratic institutions in Afghanistan. | UN | هذه هي الشروط المسبقة للحكم الفعال واستعادة القدرات الاقتصادية وبناء مؤسسات ديمقراطية في أفغانستان. |
The international community was providing the Government of national unity with invaluable support in the establishment of democratic institutions. | UN | ومن الجدير بالتحية ذلك الدعم الذي يوفره المجتمع الدولي لحكومة الوحدة الوطنية بهدف إقامة مؤسسات ديمقراطية. |
President Yar'Adua was working towards building strong democratic institutions, based on constitutional processes. | UN | وكان الرئيس يارأدوا يعمل من أجل بناء مؤسسات ديمقراطية قوية، على أساس العمليات الدستورية. |
Yet elections are but one element in the construction of effective democratic institutions to promote peace, stability and development. | UN | ومع ذلك فإن الانتخابات هي عنصر واحد في بناء مؤسسات ديمقراطية فعَّالة لتعزيز السلم والاستقرار والتنمية. |
But in Kazakhstan, where there were no democratic institutions in the modern sense, the process began from scratch. | UN | ولكن بالنسبة إلى كازاخستان التي لم تكن توجد فيها مؤسسات ديمقراطية بمفهومها الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر. |
In Kazakhstan, however, where no democratic institutions in the modern sense existed, this process started from scratch. | UN | أما في كازاخستان التي لم تنشأ فيها مؤسسات ديمقراطية بالمفهوم الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر. |
But in Kazakhstan, where democratic institutions in the modern sense did not exist, this process began virtually from scratch. | UN | ولكن في كازاخستان، حيث لم تكن توجد مؤسسات ديمقراطية بالمفهوم الحديث، بدأت هذه العملية من نقطة الصفر تقريبا. |
He urged the international community to support his Government's efforts to establish new democratic institutions and protect human rights. | UN | وحث المجتمع الدولي على دعم حكومته في جهودها الرامية إلى إقامة مؤسسات ديمقراطية جديدة وحماية حقوق اﻹنسان. |
The setting up of effective democratic institutions and the holding of regular elections had made it possible to create conditions for the enjoyment of fundamental freedoms. | UN | ومكﱠن إنشاء مؤسسات ديمقراطية فعالة وإجراء انتخابات دورية من تهيئة الظروف للتمتع بالحريات اﻷساسية. |
The institutions arising from this partnership will lead the Burundian people as a whole in a profound quest for new, democratic institutions. | UN | وستجعل المؤسسات الناشئة عن هذه الشراكة الشعب البوروندي بأكمله يسعى حثيثا الى إنشاء مؤسسات ديمقراطية جديدة. |
As a result of the accomplished reforms, democratic institutions have been established. | UN | وقد أنشئت مؤسسات ديمقراطية نتيجة اﻹصلاحات المنجزة. |
With the aid of the international community, the authorities must therefore endeavour to establish democratic institutions. | UN | ومن ثم، ينبغي للسلطات أن تبذل جهودها بمساعدة المجتمع الدولي ﻹقامة مؤسسات ديمقراطية. |
She was further requested to contribute to efforts for the building of democratic institutions and the improvement of the administration of justice. | UN | وطُلب من المقررة الخاصة كذلك أن تساهم في الجهود الهادفة إلى بناء مؤسسات ديمقراطية وتحسين إقامة العدل. |
She was also requested to contribute to efforts for the building of democratic institutions and the improvement of the administration of justice. | UN | وطلبت إليها أيضاً أن تساهم في الجهود الهادفة إلى بناء مؤسسات ديمقراطية وتحسين إقامة العدل. |
Strong democratic institutions and civil society organizations are critical in assuring that Governments are responsive to the needs of the people. | UN | ووجود مؤسسات ديمقراطية قوية ومنظمات للمجتمع المدني أمر حاسم اﻷهمية في ضمان أن كون الحكومات مستجيبة لاحتياجات الشعب. |
The protection of the rights of individuals in the development process and the building of democratic institutions based on law were priorities for her Government. | UN | وأضافت أن حماية حقوق اﻷفراد في عملية التنمية وبناء مؤسسات ديمقراطية تقوم على القانون تمثﱡل أولويات بالنسبة لحكومتها. |