various institutions are working in a number of areas: | UN | وهناك مؤسسات شتى تعمل في عدد من المجالات: |
The meeting was attended by 12 Committee members and benefited from a number of presentations by experts from various institutions. | UN | وحضر الاجتماع اثنى عشر عضوا من أعضاء اللجنة وقدّم فيه خبراء من مؤسسات شتى عددا من العروض. |
The project personnel is assisting various institutions regarding evictions and the security of tenure. | UN | ويساعد موظفو المشاريع مؤسسات شتى فيما يتعلق بعمليات الإخلاء وضمان الحيازة. |
He was also assisted by members of various institutions, such as Mr. David Shearer, of the International Institute of Strategic Studies. | UN | كما ساعده أعضاء مؤسسات شتى مثل السيد ديفيد شيرر من المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية. |
All complaints in relation to her son's illtreatment, addressed to different institutions (the General Prosecutor's Office, to the Presidential administration, and to the Constitutional Court), remained unanswered, and were simply transmitted to the instances she was complaining against. | UN | ولم تتلق أجوبة عن جميع شكاواها المتعلقة بسوء معاملة ابنها التي وجهتها إلى مؤسسات شتى (مكتب المدعي العام والإدارة الرئاسية والمحكمة الدستورية)، وأحيلت هذه الشكاوى ببساطة إلى الجهات التي قدمت الشكاوى ضدها. |
10. During its visit to the Maldives, the delegation reviewed the treatment of persons deprived of their liberty and made observations and conducted private interviews with people deprived of their liberty in various types of institutions: 12 police facilities, including police stations and police detention centres, and two prisons. | UN | 10- وقام الوفد، خلال زيارته إلى ملديف، باستعراض معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وأبدى ملاحظات وأجرى مقابلات مع الأشخاص المحرومين من حريتهم في مؤسسات شتى وهي: 12 مرفقاً من مرافق الشرطة، بما في ذلك مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة وسجنان اثنان. |
It also noted the creation of various institutions in the country to address this issue. | UN | وأشار أيضاً إلى إنشاء مؤسسات شتى في البلد لمعالجة هذه المسألة. |
Negotiations are under way with various institutions to further increase the number of members and to consolidate the regional coverage by institutions specialized in Earth observation, disaster risk reduction and emergency response. | UN | والمفاوضات جارية مع مؤسسات شتى بغية زيادة عدد الأعضاء وتدعيم التغطية الإقليمية بمؤسسات متخصصة في رصد الأرض والحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
58. Given the broad scope of the report, the replies had come from various institutions. | UN | 58- ونظراً إلى النطاق الواسع الذي يغطيه التقرير المقدَّم، صدرت الردود عن مؤسسات شتى. |
The Special Rapporteur supported the work being done by various institutions to increase financial transparency and accountability, and its link with sustainable development. | UN | وأيد المقرر الخاص العمل الذي تعكف مؤسسات شتى على القيام به لزيادة الشفافية والمساءلة الماليتين، وصلة هذا العمل بالتنمية المستدامة. |
Detainees' requests to see a doctor were filtered by officers who had had no training in health issues, and the delegation heard numerous allegations from various institutions that requests to see a doctor were ignored. | UN | وطلبات السجناء مقابلة طبيب ينظر فيها موظفون لا تدريب لهم في المجال الصحي، وقد أبلغ الوفد وادعاءات عديدة من مؤسسات شتى مفادها تجاهل طلبات مقابلة الطبيب. |
It was suggested that the Secretary-General could consider availing himself of a group of experts from various institutions in order to have access to independent and objective views on the issue. | UN | وأشير إلى أن بإمكان الأمين العام أن ينظر في الاستعانة بفريق من الخبراء من مؤسسات شتى لكي تتوافر له آراء مستقلة وموضوعية بشأن المسألة المعنية. |
7. While appreciating that Grenada has established various institutions aimed at guaranteeing human rights, the HR Committee noted, in 2007, that Grenada has not yet created a national human rights institution. | UN | 7- وبينما أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن تقديرها لغرينادا على إنشائها مؤسسات شتى ترمي إلى ضمان حقوق الإنسان، فقد أشارت في عام 2007 إلى أنها لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Switzerland underscored that various institutions were in place for ensuring control of the identity management system and a web page was being used to gather information on identity-related crimes. | UN | 74- وأكّدت سويسرا أن هنالك مؤسسات شتى لضمان مراقبة نظام إدارة الهوية وثمة صفحة استقبال على شبكة الويب تستخدم لجمع المعلومات عن الجرائم المتصلة بالهوية. |
50. The Committee commends the State party for the efforts made to ensure that the rights of children with disabilities are observed, particularly in the area of health and education including through the establishment of various institutions offering treatment, training, social and advisory services. | UN | 50- تُثني اللجنة على الدولة الطرف لما قامت به من جهود لضمان احترام حقوق الأطفال ذوي الإعاقات، وبخاصة في مجال الصحة والتعليم، بما في ذلك عن طريق إنشاء مؤسسات شتى تقدم الرعاية والتدريب والخدمات الاجتماعية والاستشارية. |
In this sphere their practical preparation for a vocational activity taking place in the workshops of special and easily accessible trade schools, as well as in various institutions (from protected workshops to disabled people's cooperatives to common production plants) is very important. | UN | وفي هذا المجال، يعتبر من اﻷمور الهامة أهمية كبيرة إعدادهم العملي للنشاط المهني والذي يتم في ورش بمدارس حرفية مخصصة يسهل الالتحاق بها، وفي مؤسسات شتى )من الورش المحمية الى تعاونيات المعوقين الى مصانع اﻹنتاج المشترك(. |
United Nations Association of China (UNA-C) recommended the establishment of a national institution in line with the Vienna Declaration and Programme of Action and the " Paris Principles " and that, in the pursuit of this goal, the Government should intensify inter-agency coordination and strengthen authorities and responsibilities of various institutions. | UN | 4- أوصت رابطة الأمم المتحدة في الصين بإنشاء مؤسسة وطنية تماشياً مع إعلان وبرنامج عمل فيينا و " مبادئ باريس " ، وأنه يتعين على الحكومة، سعياً إلى تحقيق هذا الهدف، تكثيف التنسيق فيما بين الوكالات وتعزيز سلطات ومسؤوليات مؤسسات شتى(9). |
She claims that her numerous complaints to different institutions (Presidential administration, Ombudsman, General Prosecutor's Office, Supreme Court of Uzbekistan) about the irregularities committed by the investigators remained unanswered or were simply sent to the same service against whose actions she was complaining about. | UN | وهي تزعم أن الشكاوى المتعددة التي قدمتها إلى مؤسسات شتى (الإدارة الرئاسية، وأمين المظالم، ومكتب المدعي العام، والمحكمة العليا لأوزبكستان) بشأن المخالفات القانونية التي ارتكبها المحققون بقيت بلا رد أو أنها أرسلت ببساطة إلى الإدارة نفسها التي قدمت صاحبة البلاغ الشكوى ضد أفعالها. |
10. During its visit to Benin, the delegation reviewed the treatment of persons deprived of their liberty and made observations and conducted private interviews with staff and people deprived of their liberty in various types of institutions: five police stations, five gendarmeries, and three prisons. | UN | 10- واضطلع الوفد، خلال زيارته إلى بنن، باستعراض معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وأبدى ملاحظات وأجرى مقابلات على انفراد مع الموظفين والأشخاص المحرومين من حريتهم في مؤسسات شتى وهي: خمسة مخافر شرطة، وخمسة مراكز درك، وثلاثة سجون(). |