"مؤسسات قطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector institutions
        
    • sector enterprises
        
    • justice institutions
        
    At least 25 per cent of the public expresses confidence in the security sector institutions of Côte d'Ivoire through public opinion surveys UN إعراب نسبة لا تقل عن 25 في المائة من الجمهور في استقصاءات الرأي عن ثقتهم في مؤسسات قطاع الأمن في كوت ديفوار
    Gender-related issues, including domestic violence and gender imbalances in the security sector institutions, were incorporated into the draft national security policy. UN وأدمجت في مشروع سياسة الأمن الوطني مسائل جنسانية، من بينها العنف المنزلي والاختلالات الجنسانية في مؤسسات قطاع الأمن.
    These meetings included the Project Management Board and representatives from security sector institutions. UN وضمت هذه الاجتماعات مجلس إدارة المشاريع وممثلين من مؤسسات قطاع الأمن.
    (ii) Increased number of security sector institutions undergoing reform UN ' 2` ازدياد عدد مؤسسات قطاع الأمن الخاضعة للإصلاح
    Effective representation by and non-discrimination against women within security sector institutions is achieved. UN تحقُّـق التمثيل الفعلي للنساء وعدم التمييز ضد المرأة داخل مؤسسات قطاع الأمن.
    Activities carried out to strengthen the justice sector institutions, including the judiciary, prison and the police, were significant. UN واضطُلع بأنشطة هامة لتعزيز مؤسسات قطاع العدالة، بما فيها الهيئة القضائية ونظام السجون وجهاز الشرطة.
    :: Organization of 4 training workshops, in partnership with OHCHR, for justice sector institutions on human rights and the rule of law UN :: تنظيم أربع حلقات تدريبية، بشراكة مع مفوضية حقوق الإنسان، لصالح مؤسسات قطاع العدالة بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون
    :: Security sector institutions: police, military, intelligence, border control, court system, penal system UN مؤسسات قطاع الأمن: الشرطة والجيش والاستخبارات ومراقبة الحدود ونظام المحاكم والنظام الجزائي
    Development of security sector institutions: the Falintil-Forças de Defesa de TimorLeste and other security providers UN تطوير مؤسسات قطاع الأمن: القوات المسلحة التيمورية وغيرها من مقدمي الخدمات الأمنية
    (ii) Increased number of security sector institutions undergoing reform UN ' 2` زيادة عدد مؤسسات قطاع الأمن الخاضعة للإصلاح
    Funds have been approved for the Human Rights Commission, youth employment and justice sector institutions. UN وجرت الموافقة على توفير الأموال اللازمة للجنة حقوق الإنسان وتوظيف الشباب وإصلاح مؤسسات قطاع العدالة.
    Establish accountable public sector institutions according to global best practices; UN :: إنشاء مؤسسات قطاع عام خاضعة للمساءلة وفقاً لأفضل الممارسات العالمية؛
    5. The United States also works to assist countries in their efforts to strengthen criminal justice sector institutions. UN 5 - وتعمل الولايات المتحدة أيضا على مساعدة البلدان في جهودها لتعزيز مؤسسات قطاع العدالة الجنائية.
    Building Efficient and Accountable Public sector institutions UN :: بناء مؤسسات قطاع عام تتميز بالفاعلية والخضوع والمساءلة
    Justice sector institutions must be gender sensitive and women must be included and empowered by the reform of the sector. UN وينبغي أن تراعي مؤسسات قطاع العدالة الفروق بين الجنسين، وأن يشمل إصلاح القطاع المرأة وتمكينها.
    Measures to ensure the gender sensitivity of justice sector institutions is vital in such circumstances. UN ومن الضروري في مثل هذه الظروف اتخاذ تدابير لضمان مراعاة مؤسسات قطاع العدالة للشؤون الجنسانية.
    Women are also excluded from positions within newly formed security sector institutions owing to a lack of planning and coordination in security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration initiatives. UN ويتم استبعاد النساء أيضاً من المناصب التي أُنشئت حديثا داخل مؤسسات قطاع الأمن بسبب انعدام التخطيط والتنسيق في مبادرات إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Component 2: Strengthening the Somali security sector institutions UN العنصر 2: تعزيز مؤسسات قطاع الأمن الصومالية
    :: A review of accountability and oversight mechanisms is undertaken by justice and security sector institutions and recommendations are implemented UN :: الاضطلاع باستعراض لنظم المساءلة والمراقبة من قبل مؤسسات قطاع العدالة والأمن وتنفيذ التوصيات
    Assistance at the policy level would be complemented by a support role in the implementation of demobilization and integration processes in security sector institutions as requested. UN وستُستَكمَل المساعدة المقدمة على صعيد السياسات بدعم تنفيذ عمليتي التسريح والإدماج في مؤسسات قطاع الأمن، حسب الطلب.
    By 2004, 16 per cent of pre-2000 services and industrial sector enterprises had permanently closed. UN فبحلول عام 2004، اضطر ما نسبته 16 في المائة من مؤسسات قطاع الخدمات والقطاع الصناعي التي كانت قائمة قبل عام 2000 إلى التوقف عن العمل بصورة دائمة.
    Target 2011: justice institutions lead justice sector coordination meetings in all provinces and at the central level UN الهدف لعام 2011: عقد اجتماعات التنسيق بين مؤسسات قطاع القضاء الرئيسية في جميع الأقاليم وعلى المستوى المركزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more