"مؤسسات مالية في" - Translation from Arabic to English

    • financial institutions in
        
    Participants included senior executives from financial institutions in the public and private sector, representatives from relevant non-governmental organizations (NGOs), academics and other experts. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون تنفيذيون كبار في مؤسسات مالية في القطاعين العام والخاص وممثلون عن منظمات غير حكومية ذات صلة وأكاديميون وخبراء آخرون.
    There are no financial institutions in the housing sector and future plans are to create appropriate institutions for land development and housing finance. UN وليس هنالك من مؤسسات مالية في قطاع الاسكان ومن المقرر أن ترمي الخطط المستقبلية إلى انشاء مؤسسات مناسبة ﻹعمار اﻷراضي وتمويل الاسكان.
    Concerning the request of another country to freeze funds linked to terrorism that are held in financial institutions in Austria, the Austrian law permits such a freezing irrespective of whether that country is a member of the EU or not. UN وفيما يتعلق بطلب بلد آخر تجميد الأموال المرتبطة بالإرهاب والموجودة في مؤسسات مالية في النمسا، فإن القانون النمساوي يسمح بهذا التجميد، بغض النظر عما إذا كان البلد عضوا في الاتحاد الأوروبي أم لا.
    9. Second, with regard to the debts of Chongryon, he said that numerous financial institutions in Japan, including a number of Korean-affiliated credit unions, had gone bankrupt between 1997 and 2001. UN 9 - ثانيا، فيما يتعلق بديون رابطة شونغيريون، قال إن عدة مؤسسات مالية في اليابان، من بينها عدد من الاتحادات الائتمانية تابعة للكوريين، قد أعلنت إفلاسها في الفترة ما بين عام 1997 و 2001.
    As regards the request of another country to freeze funds linked to terrorism that are held in financial institutions in Austria, the Austrian law permits such a freezing irrespective of whether that country is a member of the EU or not. UN أما في ما يتعلق بطلب بلد آخر تجميد أموال مرتبطة بالإرهاب موجودة في عهدة مؤسسات مالية في النمسا، يجيز القانون النمساوي مثل هذا الإجراء بصرف النظر عما إذا كان البلد المعني عضوا في الاتحاد الأوروبي أم غير عضو.
    Is it possible on basis of the legislation mentioned in reply to this sub-paragraph to freeze funds and other financial assets held in financial institutions in the Czech Republic that belong to terrorists (or suspected terrorists) residing outside the Czech Republic, on request of another country? UN على أساس التشريع المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية، هل يجوز، بناء على طلب بلد آخر، تجميد أموال وأصول مالية أخرى مودعة في مؤسسات مالية في الجمهورية التشيكية مملوكة لإرهابيين أو لأشخاص يشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية خارج الجمهورية التشيكية؟
    In September 2008, following the default by a large United States-based investment bank and intervention in a range of financial institutions in the United States and Europe, the situation deteriorated rapidly. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، تدهورت الحالة بسرعة في أعقاب تخلف مصرف استثماري كبير يتخذ من الولايات المتحدة مقرا له عن السداد وإثر التدخل في مؤسسات مالية في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    57. Beyond ownership of land and other physical assets, access to formal rural credit depends on the presence of financial institutions in rural areas and their use for savings by rural households. UN 57 - وإضافة إلى ملكية الأراضي والموجودات المادية الأخرى، يعتمد الحصول على ائتمانات ريفية رسمية على وجود مؤسسات مالية في المناطق الريفية واستخدامها لأغراض الادخار من قبل الأسر المعيشية الريفية.
    1.4 In keeping with its international commitments and EU Regulations for combating terrorism, Ireland has reported to the European Commission the names of 6 individuals who maintained a total of 8 accounts with financial institutions in the State. UN 1-4 وتلبية من أيرلندا، لالتزاماتها الدولية ولوائح المفوضية الأوروبية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، أُبلغت المفوضية الأوروبية بأسماء 6 أفراد كانت لهم 8 حسابات في مؤسسات مالية في الدولة.
    Exploring possibilities to include financial institutions in the network described under the section III.C on enhance networking above. UN (ه) استطلاع الإمكانيات لإدراج مؤسسات مالية في الشبكة التي يرد وصف لها تحت الفرع ثالثاً-جيم أعلاه المتعلق بتعزيز الربط الشبكي.
    12. Section 12 of the Anti-Terrorism (Financial and Other Measures) Order 2002 provides that the Minister of Finance may issue directions to any financial institutions in Brunei Darussalam based on any decision of the Security Council of the United Nations relating to terrorism. UN 12 - وتنص المادة 12 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 على أن لوزير المالية أن يُصدر توجيهات لأي مؤسسات مالية في بروني دار السلام استنادا إلى أي قرار صادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يتعلق بالإرهاب.
    16. Section 12 of the Anti-Terrorism (Financial and Other Measures) Order 2002 provides that the Minister of Finance may issue directions to any financial institutions in Brunei Darussalam based on any decision of the Security Council of the United Nations relating to terrorism. UN 16 - وتنص المادة 12 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 على أن لوزير المالية أن يُصدر توجيهات لأي مؤسسات مالية في بروني دار السلام استنادا إلى أي قرار صادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يتعلق بالإرهاب.
    For example, the publication The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It involved consultations with financial institutions in Australia, Germany, India, Malaysia, Singapore, Switzerland, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as in UN فعلى سبيل المثال، أُجريت في سياق إعداد المنشور المعنون " محركو الدمى: كيف يستخدم الفاسدون الكيانات القانونية لإخفاء الأموال المسروقة، وماذا يمكن عمله إزاء ذلك " ، مشاورات مع مؤسسات مالية في أستراليا، وألمانيا، وأوكرانيا، وسنغافورة، وسويسرا، وماليزيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك في هونغ كونغ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more