It was also stressed that the Declaration was to be implemented by all the relevant organizations of the United Nations system. | UN | وتم التشديد أيضا على أن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ستنفذ الإعلان. |
It was also stressed that the Declaration was to be implemented by all the relevant organizations of the United Nations system. | UN | وتم التشديد أيضا على أن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ستنفذ الإعلان. |
2. In its resolution 59/228, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixtieth session a report on the activities that he and relevant organizations of the United Nations system planned for the Decade. | UN | 2 - وفي قرارها 59/228، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الستين، تقريرا عن الأنشطة التي يعتزم القيام بها هو وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل العقد. |
(c) Report of the Secretary-General on the possibilities of obtaining technical and financial assistance for States that request assistance for national projects aimed at the realization of human rights and the maintenance of the rule of law from relevant institutions of the United Nations system (resolution 1995/54, para. 6); | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام عن إمكانات الحصول من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على المساعدة التقنية والمالية للدول التي تطلب المساعدة للمشاريع الوطنية الرامية الى إعمال حقوق اﻹنسان والمحافظة على سيادة القانون )الفقرة ٦ من القرار ٥٩٩١/٤٥(؛ |
However, national implementation efforts needed to be coordinated with the relevant United Nations system organizations. | UN | وأضاف أنه ينبغي على الرغم من ذلك تنسيق جهود التنفيذ الوطني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
21. At its twelfth meeting held in September 1998, IACSD established an ad hoc inter-agency task force on energy with a view to ensuring contributions of all relevant organizations of the United Nations system to the work of the Commission on Sustainable Development on energy and transport. | UN | 21 - أنشأت اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني عشر المعقود في أيلول/سبتمبر 1998، فرقة عمل مخصصة مشتركة بين الوكالات ومعنية بالطاقة بغية كفالة مساهمات جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة في أعمال لجنة التنمية المستدامة بشأن الطاقة والنقل. |
90. Prior to the sessions of the Commissions, several Commission secretariats organized expert group meetings on the substantive themes with the participation of international experts as well as relevant organizations of the United Nations system. | UN | 90 - وقبل انعقاد دورات اللجان، نظم عدد من أمانات هذه اللجان اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن المواضيع الجوهرية بمشاركة خبراء دوليين فضلا عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Given that disaster reduction and response require an interdisciplinary approach backed by improved coordination among participating organizations, JIU decided to expand the scope of the report to cover all relevant organizations of the United Nations system. | UN | ونظرا إلى أن جهد الحد من الكوارث والتصدي لها يتطلب اتباع نهج متعدد التخصصات يسانده تنسيق محسّن فيما بين المنظمات المشاركة، قررت وحدة التفتيش المشتركة توسيع نطاق التقرير ليشمل جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
17. Requests the relevant organizations of the United Nations system to support the implementation of the goals of the Strategy, including by seconding technical staff to the inter-agency secretariat for the Strategy; | UN | 17 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تدعم الاستراتيجية في تحقيق أهدافها، بما في ذلك عن طريق إعارة موظفين تقنيين إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية؛ |
8. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the present resolution, as well as on the activities planned by the Secretary-General and other relevant organizations of the United Nations system for the Decade; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وكذلك عن الأنشطة التي يعتزم القيام بها الأمين العام وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل العقد؛ |
3. Reiterates the call for the relevant organizations of the United Nations system and the international community to take consistent, coherent, coordinated and joint action in support of national efforts to eradicate poverty, with particular attention to employment creation and work and the empowerment and advancement of women; | UN | 3 - يدعو من جديد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمع المدني إلى اتخاذ إجراءات مشتركة ومنسقة ومتماسكة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر مع إيلاء اهتمام خاص لخلق فرص للعمل ولتمكين المرأة والنهوض بها؛ |
601. The Committee recommended that relevant organizations of the United Nations system should assume the role of convener, consistent with their fields of competence and capacity, while complying with the need to avoid inter-agency rivalry, strengthening coordination and collaboration, in order to ensure their effective involvement in providing added value to the implementation of NEPAD. | UN | 601 - وأوصت اللجنة بأن تقوم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بدور الجهة الداعية إلى الاجتماعات، بما يتفق ومجالات تخصصها وقدرتها، مع الالتزام بضرورة تجنب التنافس بين الوكالات، وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لضمان مشاركتها الفعالة في توفير قيمة مضافة لتنفيذ المبادرة. |
601. The Committee recommended that relevant organizations of the United Nations system should assume the role of convener, consistent with their fields of competence and capacity, while complying with the need to avoid inter-agency rivalry, and strengthening coordination and collaboration so as to ensure their effective involvement in providing added value to the implementation of NEPAD. | UN | 601 - وأوصت اللجنة بأن تقوم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بدور الجهة الداعية إلى الاجتماعات، بما يتفق ومجالات تخصصها وقدرتها، مع الالتزام بضرورة تجنب التنافس بين الوكالات، وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لضمان مشاركتها الفعالة في توفير قيمة مضافة لتنفيذ المبادرة. |
3. Requests the Secretary-General to encourage the relevant organizations of the United Nations system to continue to identify and use, as appropriate and available, local resources and expertise from within the affected country and/or its neighbours in response to humanitarian needs; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة تحديد واستخدام الموارد والخبرات المحلية، حسب الاقتضاء وحسب توافرها، من داخل البلد المتضرر و/أو البلدان المجاورة له لتلبية الاحتياجات الإنسانية؛ |
Consistent with its normative role to promote the South-South cooperation agenda, UNOSSC will work closely with relevant United Nations system organizations that have the mandate for capacity development and other relevant partners to achieve the following goals and outcomes. | UN | 29 - وتمشيا مع دوره التوجيهي لتشجيع خطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، سيعمل المكتب بصورة وثيقة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة التي لديها الولاية لتنمية القدرات ومع الشركاء الآخرين ذوي الصلة لتحقيق الأهداف والنتائج التالية. |
45. Upstream, the United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development was used to carry out internal dialogue to which relevant United Nations system organizations responded by mobilizing support from their internal management and by documenting their respective communication development approach demonstrating transparency in implementation. | UN | 45 - وعلى الصعيد النظري، استُخدم اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الحادي عشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية لإجراء حوار داخلي استجابت له مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق حشد الدعم من إداراتها الداخلية، وتوثيق نهج تطوير الاتصال في كل مؤسسة على حدة بما يظهر الشفافية في التنفيذ. |