"مؤسسات وخدمات" - Translation from Arabic to English

    • institutions and services
        
    Article 54 refers to the organization of the educational system, for which the State is to establish the necessary institutions and services. UN وتشير المادة 54 إلى تنظيم جهاز التعليم وتنص على أن الدولة هي التي تنشئ له كل ما يلزمه من مؤسسات وخدمات.
    The conditions that balance the rights and obligations of foreign investors and the host country, and functional institutions and services for promoting investments, are critical in this regard. UN وفي هذا المجال تكتسي تهيئة الظروف التي توازن بين حقوق والتزامات كل من المستثمر الأجنبي والبلد المضيف، ووجود مؤسسات وخدمات فنية لتعزيز الاستثمار أهمية قصوى.
    In African countries, institutions and services are being developed to serve entrepreneurs, but the process is slow and uncertain. UN ويجري في البلدان الافريقية استحداث مؤسسات وخدمات لخدمة مباشري اﻷعمال الحرة، ولكن العملية بطيئة وغير أكيدة.
    (c) Increased number of post-conflict societies in which sustainable national security institutions and services have been developed UN (ج) زيادة عدد المجتمعات الخارجة من الصراع التي أنشئت فيها مؤسسات وخدمات أمنية وطنية مستدامة
    Governments were encouraged to identify specific institutions and services to meet the social needs of vulnerable and disadvantaged groups, to promote their capabilities and experience and enable them to make positive contributions to society. UN وشجعت الحكومات على تحديد مؤسسات وخدمات معينة للوفاء بالاحتياجات الاجتماعية للفئات الضعيفة والمحرومة لتحسين قدراتها وخبراتها لتمكينها من الإسهام في المجتمع على نحو إيجابي.
    Foreign investment could also encourage the development of new institutions and services, such as investment management and financial advisory services, accounting and auditing, market information services and credit rating agencies. UN ويمكن أيضاً للاستثمار الأجنبي أن يشجع استحداث مؤسسات وخدمات جديدة، مثل خدمات إدارة الاستثمار وإسداء المشورة المالية، وخدمات المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعلومات السوقية ووكالات تصنيف الائتمان.
    (b) Access to vocational guidance and training institutions and services, provided that requirements for participation are met; UN (ب) إمكانية الوصول إلى مؤسسات وخدمات التوجيه والتدريب المهنيين شريطة الوفاء بمتطلبات الاشتراك فيها؛
    Furthermore, the State has an obligation to create conditions for pursuance of humane population policy, then to provide appropriate material assistance to parents in accordance with the possibilities of the State for the subsistence, raising, care and protection of children and to organize and ensure the development of institutions and services for child protection. UN وفضلاً عن ذلك، تلتزم الدولة بخلق ظروف لمواصلة السياسات السكانية الإنسانية، ثم توفير المساعدة المالية المناسبة للآباء طبقاً لإمكانات الدولة في مجال المعيشة، وتربية ورعاية وحماية الأطفال وتنظيم وضمان تطوير مؤسسات وخدمات حماية الطفل.
    (c) Increased number of post-conflict societies in which sustainable national police institutions and services have been developed UN (ج) زيادة عدد مجتمعات ما بعد الصراع التي جرى فيها استحداث مؤسسات وخدمات مستدامة للشرطة الوطنية
    These projects assess the current state of agricultural innovation systems; strengthen the capacity of the research, extension, education, information and communication institutions and services; provide methods and tools to strengthen the linkages between traditional and scientific knowledge generation; and develop management and policy mechanisms to strengthen the agricultural innovation system and to make it more sustainable. UN وتقيم هذه المشاريع الحالة الراهنة لنظم الابتكار الزراعي، وتعزز قدرة مؤسسات وخدمات البحوث، والإرشاد الزراعي، والتعليم، والمعلومات، والاتصالات، وتوفير وسائل وأدوات لتعزيز الروابط بين توليد المعارف التقليدية والعلمية، وتطور آليات الإدارة والسياسات لتعزيز النظم الابتكارية للزراعة وجعلها أكثر استدامة.
    210. Bahrain enacted Decree-Law No. 25 of 1998 on private educational and training institutions in order to develop institutions and services for children and ensure that crèches are regulated and registered. UN 210- وفي سبيل تطوير مؤسسات وخدمات الأطفال تكفلت المملكة بتنظيم وتصنيف العمل في الحضانات، ولذا صدر المرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1998 بشأن المؤسسات التعليمية والتدريبية الخاصة.
    Lastly, it can encourage the development of new institutions and services (such as asset management and investment banking services and custody services), transfer of technology and training of local personnel. UN وأخيراً، فإنه يمكنه أن يشجع استحداث مؤسسات وخدمات جديدة )مثل إدارة اﻷصول والخدمات المصرفية الاستثمارية وخدمات اﻹيداع(، ونقل التكنولوجيا وتدريب الموظفين المحليين.
    (a) Advisory services. Strategies to implement Habitat II national plans of action on shelter for all (including support for the implementation of Agenda 21 and the Global Strategy for Shelter); and support to housing finance institutions and services on non-conventional housing finance for low-income groups; UN )أ( الخدمات الاستشارية - استراتيجيات لتنفيذ خطط العمل الوطنية للموئل الثاني من أجل توفير المأوى للجميع )بما في ذلك الدعم اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى(؛ ودعم مؤسسات وخدمات تمويل اﻹسكان، لتمويل المساكن غير التقليدية للفئات المنخفضة الدخل؛
    (a) Advisory services. Strategies to implement Habitat II national plans of action on shelter for all (including support for the implementation of Agenda 21 and the Global Strategy for Shelter); and support to housing finance institutions and services on non-conventional housing finance for low-income groups; UN )أ( الخدمات الاستشارية - استراتيجيات لتنفيذ خطط العمل الوطنية للموئل الثاني من أجل توفير المأوى للجميع )بما في ذلك الدعم اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى(؛ ودعم مؤسسات وخدمات تمويل اﻹسكان، لتمويل المساكن غير التقليدية للفئات المنخفضة الدخل؛
    Other priorities include creation of and improvements to institutions and services that support local businesses, such as the Foreign Investment Promotion Agency and the Standardization Institute; implementation of the domestic debt package; and acceleration of the privatization process by strengthening entity privatization agencies. UN ومن الأوليات الأخرى، إنشاء وتحسين مؤسسات وخدمات تدعم الأعمال التجارية المحلية من قبيل وكالة لتشجيع الاستثمارات الأجنبية، ومعهد لتوحيد القياسات، وتنفيذ مجموعة التدابير الرامية إلى تسديد الدين المحلي؛ وتسريع عملية تحويل ملكية المؤسسات إلى القطاع الخاص بتعزيز وكالات تحويل الملكية إلى القطاع الخاص في كلا الكيانين.
    218. The Office of Rule of Law and Security Institutions continues to support national security institutions and services in several missions, including the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), and recently in MINURCAT. UN 217 - يواصل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية تقديم الدعم إلى مؤسسات وخدمات الأمن الوطنية في عدة بعثات، من بينها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وكذلك بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد التي بدأ في تقديم الدعم إليها منذ فترة قريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more