"مؤسسات وسائط الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • media organizations
        
    • media institutions
        
    During his visit, he interacted with media organizations and other stakeholders. UN وقد تواصل خلال زيارته مع مؤسسات وسائط الإعلام وأصحاب المصلحة الآخرين.
    This can be partially attributed to the surge of women's media organizations and programmes. UN ويمكن أن يعزى ذلك في بعضه إلى بروز مؤسسات وسائط الإعلام والبرامج النسائية.
    Such initiatives should be copied in other major capitals of the world, where the most important media organizations had their headquarters. UN ودعا إلى محاكاة هذه المبادرات في عواصم العالم الكبرى الأخرى، التي توجد فيها مقار أهم مؤسسات وسائط الإعلام.
    Self-regulatory measures adopted by media institutions demonstrate an effort to eliminate the negative impact of hate speech in media. UN وتقيم التدابير التي اعتمدتها مؤسسات وسائط الإعلام لتنظيم ذاتها الدّليل على أنها تسعى جاهدة إلى القضاء على الأثر السلبي المترتب على خطاب الكراهية في وسائط الإعلام.
    :: Quarterly consultations with media institutions and United Nations country team regarding media requirements to support democracy, reconciliation and development UN :: إجراء مشاورات فصلية مع مؤسسات وسائط الإعلام وفريق الأمم المتحدة القطري تتعلق بالاحتياجات من وسائط الإعلام لدعم الديمقراطية والمصالحة والتنمية
    In the meantime, Sierra Leone's political parties should be guided by the code of conduct that they have voluntarily accepted, while the country's media institutions will need to display objectivity and professionalism consistent with the letter and spirit of the recently concluded Media Code of Conduct. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي للأحزاب السياسية لسيراليون أن تسترشد بمدونة قواعد السلوك التي وافقت عليها طوعا، وفي الوقت ذاته يلزم أن تدلل مؤسسات وسائط الإعلام في البلد على الحياد والحرفانية بما ينسجم مع نص وروح مدونة قواعد السلوك لوسائط الإعلام التي أبرمت مؤخرا.
    This law is still an important success of the national media organizations. UN وهو يمثل نجاحاً مهماً حققته مؤسسات وسائط الإعلام الوطنية.
    The Director gave numerous interviews, convened various press conferences and had many working meetings with the directors of the most prestigious mass media organizations in the country. UN وأجرى المدير مقابلات عديدة، وعقد مؤتمرات صحفية مختلفة، كما عقد الكثير من اجتماعات العمل مع مديري أشهر مؤسسات وسائط الإعلام في البلد.
    43. The Department aims to establish new partnerships with media organizations worldwide, while maintaining the existing ones. UN 43 - تسعى الإدارة إلى إقامة شراكات جديدة مع مؤسسات وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم، مع الإبقاء على الشراكات القائمة في الوقت ذاته.
    The use of participatory approaches to obtain the views and recommendations of young people through such forums as youth parliaments and child opinion polls has also continued to expand with UNICEF support, as have alliances with media organizations and private sector networks on social responsibility. UN أما استخدام النُهج القائمة على المشاركة للحصول على وجهات نظر وتوصيات الشباب من خلال منتديات من قبيل برلمانات الشباب واستطلاعات رأي الأطفال فقد استمرت في التوسع بدعم من اليونيسيف، شأنها في ذلك شأن التحالفات مع مؤسسات وسائط الإعلام وشبكات القطاع الخاص المعنية بالمسؤولية الاجتماعية.
    35. An ongoing collaboration with the South African Broadcasting Corporation (SABC), Globo of Brazil, CNN and major print and electronic media organizations has been established. UN 35 - وأقيم تعاون متواصل مع هيئة إذاعة جنوب أفريقيا، ومحطة Globo التليفزيونية البرازيلية، ومحطة CNN التليفزيونية الإخبارية، ومع العديد من مؤسسات وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية الرئيسية.
    The use of participatory approaches to obtain the views and recommendations of young people through such forums as youth parliaments and child opinion polls has also continued to expand with UNICEF support, as have alliances with media organizations and private sector networks on social responsibility. UN أما استخدام النُهج القائمة على المشاركة للحصول على وجهات نظر وتوصيات الشباب من خلال منتديات من قبيل برلمانات الشباب واستطلاعات رأي الأطفال فقد استمرت في التوسع بدعم من اليونيسيف، شأنها في ذلك شأن التحالفات مع مؤسسات وسائط الإعلام وشبكات القطاع الخاص المعنية بالمسؤولية الاجتماعية.
    37. Mr. Ali Ahmad (Syrian Arab Republic) enquired about the Department's latest information tool on global issues for use by media organizations throughout the world. UN 37 - السيد علي أحمد (الجمهورية العربية السورية): استفسر عن أحدث أدوات الإدارة الإعلامية التي تستخدمها مؤسسات وسائط الإعلام في مختلف أنحاء العالم فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
    86. In Croatia the freedom of thought and expression of thoughts is guaranteed through the freedom of the press and other media, the freedom of speech, public performance, and free establishment of media institutions. UN 86- تكفل كرواتيا حرية الفكر والتعبير من خلال حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام، وحرية الكلام، وحرية الأداء أمام الجمهور، وحرية إنشاء مؤسسات وسائط الإعلام.
    According to the information received by the Special Rapporteur, 160 registered print media institutions were forcibly closed down in the eight months preceding the elections and the referendum, and there were numerous complaints of difficulties associated with the printing and distribution of independent newspapers during the election campaign. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن 160 مؤسسة مسجلة من مؤسسات وسائط الإعلام المطبوعة قد أُجبرت على الإغلاق في الأشهر الثمانية التي سبقت الانتخابات والاستفتاء، ووردت شكاوى كثيرة بخصوص صعوبات متصلة بطباعة الصحف المستقلة وتوزيعها خلال الحملة الانتخابية.
    54. Radio and Television Malaysia (RTM) is responsible to the Ministry of Information, which coordinates all Government mass media institutions - information, film, press liaison and broadcasting. UN 54 - وتخضع إذاعة وتليفزيون ماليزيا لسلطة وزارة الإعلام التي تنسق ما بين جميع مؤسسات وسائط الإعلام الجماهيرية الحكومية - الإعلام والأفلام والعلاقات الصحفية والبث الإذاعي.
    The " Media Council " which is composed of representatives from various media institutions, was established at the NCGE. UN وأنشئ " مجلس وسائط الإعلام " المكون من ممثلين من مختلف مؤسسات وسائط الإعلام ضمن اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee was also informed that the Mission would monitor and analyse the output of media institutions to ensure compliance with the Independent Media Commission code of conduct; provide technical advice to Sierra Leone Broadcasting Corporation on management, programming and news productions; and undertake regular public information outreach activities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن البعثة ستقوم برصد نواتج مؤسسات وسائط الإعلام وتحللها لكفالة الامتثال لمدونة قواعد سلوك اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام؛ وستقدم المشورة الفنية لهيئة إذاعة سيراليون في مجال الإدارة والبرمجة وإنتاج الأخبار؛ وستضطلع بأنشطة الإعلام والتوعية العادية.
    136. The Advisory Committee notes the mission's efforts to strengthen and support local media institutions as a means of consolidating the peacebuilding gains achieved so far. UN 136 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي تبذلها البعثة لتعزيز ودعم مؤسسات وسائط الإعلام المحلية من حيث كونها وسيلة لتوطيد المكاسب التي تحققت حتى الآن في مجال بناء السلام.
    Media-development programming -- strengthening skills, building networks and establishing local media institutions -- extends local capacity for the long term. UN ومن شأن برمجة تطوير وسائط الإعلام - تعزيز المهارات، وإقامة الشبكات، وإنشاء مؤسسات وسائط الإعلام المحلية - توسيع القدرة المحلية في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more