"مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • national human rights institutions
        
    • national human rights institution
        
    • of NHRIs
        
    • human rights national institutions
        
    • NHRIs in
        
    • NHRIs of
        
    Reports from national human rights institutions (NHRIs) and from non-governmental organizations (NGOs) UN تقارير مقدمة من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومن منظمات غير حكومية؛
    The RMI recognizes the importance of establishing national human rights institutions. UN تعترف جمهورية جزر مارشال بأهمية إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    Ten national human rights institutions from Southern Africa participated and adopted a declaration for the implementation of the Convention. UN وشاركت عشر مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من الجنوب الأفريقي في هذه الحلقة واعتمدت إعلاناً بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    :: Emphasize the importance of sensitizing Governments, Parliaments, and other relevant national stakeholders on the values and benefits of establishing national human rights institutions. UN :: التشديد على أهمية توعية الحكومات والبرلمانات والجهات المعنية الوطنية الأخرى ذات الصلة بالقيم والفوائد الناشئة عن إقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    It commended Honduras for its national human rights institution and welcomed efforts to protect the right to life. UN وأشاد بهندوراس لإنشائها مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ورحب بالجهود الرامية إلى حماية الحق في الحياة.
    It welcomed efforts made concerning the establishment of national human rights institutions and the integration of international standards at the national level. UN ورحبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وبدمج المعايير الدولية على المستوى الوطني.
    Responses from national human rights institutions UN الردود الواردة من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
    The Committee calls on the State party to continue its efforts to establish national human rights institutions compliant with the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Those efforts will also include the establishment and strengthening of national human rights institutions through the technical cooperation programme. UN وستشمل هذه الجهود أيضا إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها من خلال برنامج التعاون التقني.
    The Centre will also help to train officials engaged in administering human rights matters, extend support to establishing or strengthening national human rights institutions and raise awareness about human rights norms. UN وسيساعد المركز أيضا في تدريب الموظفين المشاركين في إدارة الشؤون المتعلقة بحقوق الإنسان، وتقديم الدعم لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها إن وجدت وزيادة الوعي بمعايير حقوق الإنسان.
    Government requests under consideration that may include assistance to national human rights institutions are from Argentina, Mexico and Peru. UN ويجري النظر في طلبات حكومية قد تشمل تقديم مساعدات إلى مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في الأرجنتين، وبيرو، والمكسيك.
    It is therefore imperative that resilient national human rights institutions and protection systems be established to safeguard those rights. UN فمن اللازم بالتالي إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ونظم للحماية قوية الدعائم من أجل الحفاظ على تلك الحقوق.
    36. Treaty monitoring bodies regularly request States parties to provide information relating to the establishment of national human rights institutions. UN 36 - تطلب هيئات رصد المعاهدات بانتظام إلى الدول الأطراف تقديم معلومات تتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    Assistance in establishing or strengthening national human rights institutions has been offered, often in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), to some 30 countries. UN وقدمت المساعدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى نحو 30 بلدا، من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أو تعزيز القائم منها.
    Assistance can also be rendered for the establishment of national human rights institutions. UN ويمكن أيضا تقديم المساعدة لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    The Governments of Bangladesh, Japan, Myanmar and Papua New Guinea are in the process of establishing national human rights institutions. UN وتعمل حكومات بابوا غينيا الجديدة وبنغلاديش وميانمار واليابان على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    At the international level, Portugal is committed to promoting the establishment and strengthening of national human rights institutions. UN وعلى الصعيد الدولي، البرتغال ملتزمة بتشجيع إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها.
    There are nine national human rights institutions in the region supported by the Centre. UN وهناك تسع مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في المنطقة تحظى بدعم المركز.
    Contributions were also received from four national human rights institutions or national equality bodies. UN ووردت أيضا مساهمات من أربع مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أو هيئات وطنية معنية بالمساواة.
    They should also advocate for the establishment of a national human rights institution in full compliance with the Paris Principles in countries where these institutions do not exist. UN وينبغي لهم أيضاً أن يدعوا إلى إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل تماماً لمبادئ باريس في البلدان التي لا توجد فيها هذه المؤسسات.
    They shared practical tools and lessons learned on the establishment of NHRIs in compliance with international standards. UN وقد تبادلوا الأدوات العملية والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمعايير الدولية.
    According to the information provided in the replies received, human rights national institutions exist in about two thirds of the States surveyed. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة في الردود الواردة، توجد مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في حوالي ثلثي الدول المشمولة بالدراسة.
    31. As a result of the consultation process, OHCHR worked with the Economic Community of West African States (ECOWAS) to establish a network of NHRIs of West African States. UN 31- وأدت عملية التشاور إلى تعاون المفوضية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إنشاء شبكة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في دول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more