"مؤسسة الضمان الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • Social Security Institute
        
    • Institute of Social Security
        
    • Social Security Institution
        
    • Social Security Corporation
        
    • Social Insurance Institution
        
    • social security schemes
        
    • the Social Security Foundation
        
    They all operate parallel to the General Social Security System run by the National Social Security Institute (INSS). UN وكلها يعمل بالتوازي مع النظام العام للضمان الاجتماعي الذي تدير شؤونه مؤسسة الضمان الاجتماعي الوطنية.
    The Salvadorian Social Security Institute covers the risks of invalidity, old age and death through this regime. UN وتغطي مؤسسة الضمان الاجتماعي عن طريق هذا النظام، مخاطر الاصابة بالعجز والشيخوخة والوفاة.
    Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. UN ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى.
    There are currently approximately 32,000 persons at the national level registered with the Institute of Social Security waiting to receive assistance. UN ويوجد حالياً على الصعيد الوطني نحو 000 32 شخص مسجلين لدى مؤسسة الضمان الاجتماعي ينتظرون تلقّي المساعدة.
    With regard to the social protection provided by the National Institute of Social Security (INSS), this decrease can be explained as one of the consequences of the reduction in formal employment that has occurred in the country since 1990. UN بالنسبة للحماية الاجتماعية التي وفرتها مؤسسة الضمان الاجتماعي الوطنية، يمكن تفسير هذا الانخفاض بأنه أحد تبعات انخفاض العمالة الرسمية الذي حدث في البلاد منذ عام 1990.
    The basic unemployment benefit paid by the Social Security Institution is entirely State financed. UN وتقوم الدولة بتمويل استحقاقات البطالة اﻷساسية التي تقدمها مؤسسة الضمان الاجتماعي بالكامل.
    The Social Security Corporation follows up on the implementation of the Act. The Corporation is financially and administratively independent of government structures. UN حيث تقوم مؤسسة الضمان الاجتماعي بمتابعة تنفيذ وتطبيق احكام هذا القانون وهي مؤسسة مستقلة ماليا وإداريا عن أجهزة الحكومة.
    420. The benefits paid by the Social Insurance Institution of Finland are mainly financed with tax income. UN 420- وتمول الاستحقاقات التي تدفعها مؤسسة الضمان الاجتماعي الفنلندية أساساً من الدخل المتأتي من الضرائب.
    Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. UN ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى.
    The Journalists' Social Security Institute (IPSP) provides retirement and disability benefits, life insurance, funeral grants and medical/hospital benefits. UN وتمنح مؤسسة الضمان الاجتماعي للصحفيين استحقاقات التقاعد أو العجز والتأمين على الحياة، كما تمنح مساعدات لنفقات الجنازات وللنفقات الطبية ونفقات المستشفيات.
    The University's Social Security Institute (IMPREUNAH) provides retirement pensions based on length of service, disability pensions, members' death benefits, funeral grants and separation grants. UN أما مؤسسة الضمان الاجتماعي التابعة للجامعة فتدفع معاشات تقاعدية تبعاً لعدد سنوات الخدمة، ومعاشات في حالات العجز، واستحقاقات في حالات وفاة المشترك، ومنحاً لنفقات الجنازات ومكافآت نهاية الخدمة.
    If under the previous system the employer was responsible for paying the benefit and was subsequently reimbursed by the National Social Security Institute (INSS), now the employee herself needs to register in order to receive the benefit personally. UN فبموجب النظام السابق، كان رب العمل مسؤولاً عن دفع المنافع ويجري تعويضه فيما بعد من قبل مؤسسة الضمان الاجتماعي الوطني، ولكن يتعين الآن على المستخدمة نفسها أن تسجل للحصول على هذه المنفعة شخصياً.
    The Ministry has stepped up efforts, together with sectoral agencies such as the Guatemalan Social Security Institute, to improve access to these medicines and offer care alternatives to persons living with HIV/AIDS. UN وضاعفت الوزارة من جهودها بالتعاون مع وكالات قطاعية, مثل مؤسسة الضمان الاجتماعي في غواتيمالا، بهدف تحسين إمكانية الحصول على هذه الأدوية ولتوفير بدائل الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    180. The benefits provided by the Social Security Institute are as follows. UN ٠٨١- وفيما يلي الخدمات التي تقدمها مؤسسة الضمان الاجتماعي.
    The Salvadorian Social Security Institute. UN مؤسسة الضمان الاجتماعي السلفادوري.
    The Government has accordingly made funds available through the Social Security Institute for the implementation of the Special Protective Action Plan for persons with disabilities. UN وقامت الحكومة، بناءً على ذلك، بتوفير أموال عن طريق مؤسسة الضمان الاجتماعي من أجل تنفيذ خطة العمل الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    286. The Committee is concerned about the severe underfunding of the Ecuadorian Institute of Social Security, which has a negative impact on the personal and material coverage provided by the social security system. UN 286- ويساور اللجنة القلق إزاء شدة افتقار مؤسسة الضمان الاجتماعي في إكوادور إلى الموارد اللازمة، مما يُخلِّف وقعاً سلبياً على التغطية الشخصية والمادية التي يقدمها نظام الضمان الاجتماعي.
    101. The Institute of Social Security and Services for State Employees runs a training course for facilitators of support groups set up for the rehabilitation of perpetrators and victims of partner violence. UN 101- وتنظم مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة دورة تدريبية للميسرين في أفرقة الدعم التي أنشئت من أجل إعادة تأهيل مرتكبي وضحايا عنف العشير.
    164. In 2008, in order to achieve the fourth Millennium Development Goal, the Institute of Social Security and Services for State Employees introduced an expanded neonatal screening scheme. UN 164- وفي عام 2008، ولأغراض تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، أدخلت مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة برنامجا موسعا للكشف على الأطفال حديثي الولادة.
    219. Benefits paid by the Social Security Institution on the basis of residence are financed by employers, through social security contributions from the persons insured and also through contributions from the State and municipalities. UN ٩١٢- ويكون تمويل الاستحقاقات التي تقدمها مؤسسة الضمان الاجتماعي بناء على مكان الاقامة عن طريق أصحاب العمل، واشتراكات اﻷشخاص المؤمن عليهم في الضمان الاجتماعي، علاوة على اشتراكات الدولة والبلديات.
    Jordan is planning to establish an unemployment fund within the country's Social Security Corporation in 2009. UN ويخطط الأردن لإنشاء صندوق للبطالة ضمن مؤسسة الضمان الاجتماعي في البلد في عام 2009.
    After the legislative amendment, the principle is applied to pensions paid by the private-sector employers, the state, the local authorities and the Evangelic-Lutheran Church as well as by the Social Insurance Institution. UN وبعد التعديل التشريعي، بات هذا المبدأ مطبقاً على المعاشات التي يدفعها أرباب العمل في القطاع الخاص، والدولة، والسلطات المحلية والكنيسة الإنجيلية اللوثرية فضلاً عن مؤسسة الضمان الاجتماعي.
    109. In addition, armed forces personnel and journalists have their own social security schemes, which take the place of the schemes administered by IHSS. UN 109- ومن ناحية أخرى يتمتع العاملون في القوات المسلحة والصحفيون بنظامين للضمان الاجتماعي خاصين بهما، ويعتبران بديلين للبرامج التي تديرها مؤسسة الضمان الاجتماعي الهندوراسية.
    Foreigners who provide dependent work within Greek territory, independently of their legal status of residence, are obligatorily insured with the Social Security Foundation (IKA) from the first day of work, if they are not insured in any other social security organization, while the provisions pertaining to social protection are equally applicable to foreigners, as well as to Greek citizens. UN 50- ويخضع الأجانب الذين يؤدون عملاً غير مستقل داخل الأراضي اليونانية، بصرف النظر عن وضعهم القانوني من حيث الإقامة، إلى التأمين الإجباري في مؤسسة الضمان الاجتماعي منذ اليوم الأول لمباشرتهم عملهم، إذا لم يؤمن عليهم في أية منظمة ضمان اجتماعي أخرى، في حين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة بالحماية الاجتماعية أيضاً، شأنهم في ذلك شأن المواطنين اليونانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more