"مؤسسة حكومية دولية" - Translation from Arabic to English

    • an intergovernmental institution
        
    As an international tribunal it is composed of individuals enjoying judicial independence, but it is nevertheless an intergovernmental institution. UN فهي، بوصفها محكمة، تتكون من أفراد يتمتعون بالاستقلال القضائي، إلا أنها مع ذلك مؤسسة حكومية دولية.
    It is therefore not an intergovernmental institution like the Statistical Commission. UN ولذلك، فهي ليست مؤسسة حكومية دولية مثل اللجنة اﻹحصائية.
    We should emphasize here that the United Nations system is essentially an intergovernmental institution. UN كذلك ينبغي التأكيد هنا على أن منظومة الأمم المتحدة هي في الأساس مؤسسة حكومية دولية.
    The Permanent Court of Arbitration, an intergovernmental institution since 1899 UN محكمة التحكيم الدائمة هي مؤسسة حكومية دولية منذ عام ١٨٩٩
    Eleven regional centres have opted for the model agreement establishing a separate national legal entity with a regional role, while the regional centre in South Africa has opted to establish an intergovernmental institution that would perform the functions of the regional centre. UN وقد اختار أحد عشر مركزاً إقليمياً الاتفاق النموذجي المنشئ لكيان قانوني قطري منفصل ذي دور إقليمي، بينما المركز الإقليمي في جنوب أفريقيا اختار إنشاء مؤسسة حكومية دولية تقوم بوظائف المركز الإقليمي.
    Founded in 1966, the Bank was an intergovernmental institution that contributed significantly to economic growth and cooperation in the Asia-Pacific region, helping to accelerate the economic and social development of its developing country members. UN وقال إن المصرف الذي أسس عام 1966 هو مؤسسة حكومية دولية أسهمت إسهاما كبيرا في النمو والتعاون في الميدان الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مما ساعد على دفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالبلدان النامية الأعضاء فيها.
    The Collaborative Intergovernmental Scientific Research Institute is an intergovernmental institution whose objective is the enhancement of international cooperation through the transfer of sustainable technology, especially in the field of food security and water sanitation, in addition to applied scientific research and inter-university coordination. UN إن المعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية، هو مؤسسة حكومية دولية هدفها النهوض بالتعاون الدولي عن طريق نقل التكنولوجيا المستدامة، لا سيما في مجال الأمن الغذائي والصرف الصحي للمياه، بالإضافة إلى البحث العلمي التطبيقي والتنسيق بين الجامعات.
    Non-State actors, including in the private sector, no longer remain agents of programme delivery " hired " by an intergovernmental institution. UN فالجهات الفاعلة غير التابعة للدول، ومن بينها القطاع الخاص، لم تعد بمثابة عناصر يستعان بها لإنجاز برامج، و " تستأجرها " مؤسسة حكومية دولية.
    Mr. MANINI (Intergovernmental Institution for the Use of Micro-Alga Spirulina against Malnutrition) said that his organization was an intergovernmental institution established by treaty and had been accorded observer status by the United Nations. UN 61- السيد مانيني (المؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام مادة المايكرو ألغا سبيرولينا في مكافحة سوء التغذية): قال إن منظمته مؤسسة حكومية دولية أنشئت بمقتضى معاهدة، وقد مُنحت صفة مراقب لدى الأمم المتحدة.
    UNAMI has since presented options through the Constitutional Review Committee for a resolution of the hydrocarbon issue at the constitutional level, either in the form of an amendment to article 115 of the Iraq Constitution (paramountcy clause) or through an intergovernmental institution. UN وقدمت البعثة خيارات منذ ذلك الوقت، عن طريق لجنة الاستعراض الدستوري، من أجل حل مسألة المواد الهيدروكربونية على المستوى الدستوري، إما في شكل تعديلٍ على المادة 115 من الدستور العراقي (شرط الأولوية) أو عن طريق مؤسسة حكومية دولية.
    The International Tribunal for the Law of the Sea (hereinafter referred to as " the Tribunal " ) is an intergovernmental institution established by the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1992 (hereinafter referred to as " the Convention " ). UN المحكمة الدولية لقاع البحار )المشار إليها فيا بعد ﺑ " المحكمة " ( هي مؤسسة حكومية دولية أنشئت بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ )المشار إليها فيما بعد ﺑ " الاتفاقية " (.
    Implementing partners shall include the following: (a) a recipient Government or Governments; (b) organizations or entities of the United Nations system, including UNFPA; (c) an intergovernmental institution or agency not part of the United Nations system; (d) a non-governmental organization; and (e) academic institutions. UN ويشمل الشركاء المنفذون الجهات التالية: (أ) حكومة أو حكومات مستفيدة؛ (ب) منظمات أو كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ (ج) مؤسسة حكومية دولية أو وكالة لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة؛ (د) منظمة غير حكومية؛ (هـ) مؤسسات أكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more