"مؤسسة دولية عمومية" - Translation from Arabic to English

    • a public international organization
        
    • officials of public international
        
    • public international organizations
        
    Bribery of foreign public officials or officials of a public international organization UN رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية
    (d) " Official of [a public] international organization " shall mean: UN (د) يقصد بتعبير " موظف مؤسسة دولية [عمومية()] " ؛
    1. Chapter 1: Definition of " Official of a public international organization " (article 2 (c) of UNCAC) UN الفصل الأول: تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    Definition of the term " official of a public international organization " (article 2 (c) UNCAC) UN ● تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    The domestic bribery provisions include bribery of foreign public officials or officials of public international organizations. UN وتشمل الأحكام الخاصة بالرشوة الداخلية رشو موظف عمومي أجنبي أو موظف مؤسسة دولية عمومية.
    1. Chapter 1: Definition of " Official of a public international organization " (article 2 (c) of UNCAC) UN 1- الفصل الأول: تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    According to the replies of participating CEB members to the checklist, the definition of " official of a public international organization " needed to be further clarified. UN 13- ووفقا لردود أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين على القائمة المرجعية، يحتاج تعريف تعبير " موظف مؤسسة دولية عمومية " إلى مزيد من التوضيح.
    Example: Defining the term " Official of a public international organization " (FAO) UN مثال: تعريف مصطلح " موظف مؤسسة دولية عمومية " (منظمة الأغذية والزراعة (الفاو))
    Cuba reported that no assistance was required to overcome its non-compliance with the requirement to criminalize the active bribery of a foreign public official or of an official of a public international organization. UN 72- أفادت كوبا بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة عدم الامتثال لاشتراط تجريم رشو موظف عمومي أجنبي أو موظف في مؤسسة دولية عمومية.
    (c) " Official of a public international organization " shall mean an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization; UN (ج) يقصد بتعبير " موظف مؤسسة دولية عمومية " مستخدَم مدني دولي أو أي شخص تأذن له مؤسسة من هذا القبيل بأن يتصرف نيابة عنها؛
    [(d) " Official of a public international organization " shall mean an international civil servant or any other person who carries out equivalent functions for a public international organization;], , UN [(د) يقصد بتعبير " مسؤول في مؤسسة دولية عمومية " موظف عمومي دولي أو أي شخص آخر يؤدي وظائف مماثلة لصالح مؤسسة دولية عمومية]؛()،()،()
    (d) " Official of a public international organization " shall mean an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization; UN (د) يقصد بتعبير " موظف مؤسسة دولية عمومية " مستخدَم مدني دولي أو أي شخص تأذن له مؤسسة من هذا القبيل بأن يتصرف نيابة عنها.
    (c) " Official of a public international organization " shall mean an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization; UN (ج) يقصد بتعبير " موظف مؤسسة دولية عمومية " مستخدَم مدني دولي أو أي شخص تأذن له مؤسسة من هذا القبيل بأن يتصرف نيابة عنها؛
    :: Ensure that the scope of the definition of an " official person " is expanded to ensure full compliance with the definition of an " official of a public international organization " , as set forth in article 2, subparagraph (c), of the UNCAC, and, thus, cover officials of public international organizations in general and not only those of which Croatia is a member; UN :: ضمان توسيع نطاق تعريف " الموظف العمومي " ليكون ممتثلاً تماماً لتعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " ، الوارد في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 2 من الاتفاقية، فيشمل بذلك موظفي المؤسسة الدولية العمومية بوجه عام ولا يقتصر على المؤسسات التي تكون كرواتيا عضواً فيها؛
    Article 2 (c) of UNCAC defines an " official of a public international organization " as " an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization " . UN 12- تعرِّف المادة 2 (ج) من الاتفاقية " موظف مؤسسة دولية عمومية " بأنه " مستخدَم مدني دولي أو أي شخص تأذن له مؤسسة من هذا القبيل بأن يتصرف نيابة عنها " .
    In light of the increasing trend to recruit personnel on a contractual basis, often discharging similar duties and responsibilities as regular staff members, a broad definition of " official of a public international organization " in line with article 2 (c) of UNCAC may provide a practical solution to the uncertainties reported by some CEB members. UN وفي ضوء زيادة الاتجاه إلى توظيف العاملين على أساس تعاقدي مع نهوضهم في أحيان كثيرة بواجبات ومسؤوليات مماثلة لواجبات ومسؤوليات الموظفين الدائمين، فإن التوسع في تعريف مصطلح " موظف مؤسسة دولية عمومية " الوارد في المادة 2 (ج) من الاتفاقية قد يوفّر حلا عمليا يبدّد جوانب الريبة التي ذكرها بعض أعضاء مجلس الرؤساء.
    4. Each State Party shall disallow the tax deductibility of expenses that constitute bribes, the latter being one of the constituent elements of the offences established in accordance with articles [...] [Bribery of public officials] and [...] [Bribery of foreign public officials or officials of a public international organization] of this Convention and, where appropriate, other expenses incurred in furtherance of corrupt conduct. UN 4- على كل دولة ألا تسمح باقتطاع النفقات التي تمثل رشاوى من الوعاء الضريبـي، لأن الرشاوى هي من أركان الأفعال المجرَّمة وفقا للمادة [...] [رشو الموظفين العموميين] أو المادة [...] [رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي مؤسسة دولية عمومية] من هذه الاتفاقية، وكذلك، عند الاقتضاء، سائر النفقات المتكبدة في تعزيز السلوك الفاسد.
    Burundi has not implemented article 16, paragraph 2, of the Convention (bribe-taking by foreign public officials and officials of public international organizations). UN ولم تنفّذ بوروندي أحكام الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية (قيام موظف عمومي أجنبي أو موظف في مؤسسة دولية عمومية بقبول رشاوى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more