"مؤسسة متخصصة" - Translation from Arabic to English

    • specialized institution
        
    • specialized firm
        
    • institution specializing
        
    • specialized institutions
        
    • an institution specialized
        
    • specialized agency
        
    • specialized establishment
        
    If prisoners were kept in detention after the sentence, they would be moved to a specialized institution for rehabilitation, in the hope that they could subsequently be reintegrated into society. UN فإذا جرى إبقاء السجناء في الاحتجاز بعد انتهاء المدة سيجري نقلهم إلى مؤسسة متخصصة لإعادة التأهيل، على أمل أن يكون بالإمكان إعادة إدماجهم في المجتمع بعد ذلك.
    Under this Act a specialized institution of the Ministry of Culture for film heritage was created - the National Film Archive. UN وأنشِئت بموجب هذا القانون مؤسسة متخصصة تابعة لوزارة الثقافة تهتم بتراث الأفلام المصورة وتُدعى محفوظات الأفلام الوطنية.
    If neither parent did so, the mayor had the authority to give the child a name and place him in the care of a specialized institution. UN وإذا لم يعترف به أي من والديه، يخول لرئيس البلدية أن يسميه وأن يعهد به إلى مؤسسة متخصصة.
    A steering committee, comprised of human resources specialists from several organizations of the United Nations system, supervised the organization of the competency assessments centres, which are managed, in close consultation with UNDG, by a specialized firm selected on the basis of competitive bidding. UN وعهد إلى لجنة توجيه تتكون من اختصاصيين في مجال الموارد البشرية ينتمون لمؤسسات عدة في منظومة الأمم المتحدة، بتنظيم مراكز تقييم الكفاءة، التي تدار، بالتشاور الوثيق، مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من طرف مؤسسة متخصصة اختيرت وفق نظام العطاءات التنافسي.
    In some cases, however, the training may be given more effectively by a consulting engineer or through an institution specializing in training. UN غير أنه في بعض الحالات ، يمكن أن يقدم التدريب بصورة أكثر فعالية عن طريق مهندس استشاري ، أو عن طريق مؤسسة متخصصة في التدريب .
    There were 36 specialized institutions for rehabilitating disabled children in Lebanon. UN ويوجد ٦٣ مؤسسة متخصصة ﻹعادة تأهيل اﻷطفال المعوقين في لبنان.
    It applauded the re-establishment of an institution specialized in addressing domestic violence, child protection and sexual crimes. UN وأشادت بإعادة إنشاء مؤسسة متخصصة في مجال التصدي للعنف المنزلي، وحماية الطفل والجرائم الجنسية.
    The mayor would issue a birth certificate and entrust the child to a specialized institution, which would look after its welfare. UN ويحرر رئيس البلدية شهادة ولادة ويعهد بالطفل إلى مؤسسة متخصصة تسهر على رفاهه.
    In accordance with international human rights standards, prisoners who require specialist treatment must be transferred to a specialized institution or to a civilian hospital. UN ووفقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية، فإن السجناء الذين يتطلبون معالجة أحد المختصين يجب نقلهم إلى مؤسسة متخصصة أو إلى أحد المستشفيات المدنية.
    Where an invention involves a micro-organism or the use of a micro-organism, disclosure is not possible in writing but can only be made by the deposit, with a specialized institution, of a sample of the micro-organism. UN وعندما يتعلق الاختراع بأحد الكائنات الدقيقة أو استخدام ذلك الكائن الدقيق يصبح الكشف الخطي عن ذلك الاختراع متعذرا، ولا يتسنى الكشف سوى من خلال إيداع عينة من الكائن الدقيق المعني لدى مؤسسة متخصصة.
    The Government has established a specialized institution - the Khushhali Bank. UN فأنشأت الحكومة مؤسسة متخصصة هي مصرف خوشهالي.
    A specialized institution for juveniles would shortly be opened. UN وسيجري عما قريب فتح مؤسسة متخصصة للأحداث.
    The school is run by the State and is a specialized institution catering for mature artistic development. UN هذه المدرسة تسيِّرها الدولة، وهي مؤسسة متخصصة تُعنى بتطوير فني ناضج.
    Unaccompanied minors may not be placed in detention but are held in a specialized institution. UN ولا يجوز احتجاز القاصرين غير المصحوبين، إذ يتم استقبالهم في مؤسسة متخصصة.
    Unaccompanied minors may not be placed in detention but are held in a specialized institution. UN ولا يجوز احتجاز القاصرين غير المصحوبين، إذ يتم استقبالهم في مؤسسة متخصصة.
    In such cases, the investigating or trial court can, if the perpetrator's state of health is such that he/she constitutes a threat to public order or the safety of others, order that he/she be placed in a specialized institution. UN ففي هذه الحالة، يجوز للهيئة القضائية التي تشرف على التحقيق أو إصدار الأحكام، إذا ارتأت أن حالة الجاني تزعزع النظام العام، أو سلامة الأشخاص، أن تأمر بإيداعه في مؤسسة متخصصة.
    The Summit also adopted the East African Power Pool as a COMESA specialized institution and as an avenue for the enhancement of energy interconnectivity in the region and the rest of Africa. UN كما اعتمد مؤتمر القمة مجمع الطاقة لشرق أفريقيا بوصفه مؤسسة متخصصة تابعة للكوميسا وسبيلاً لتحسين الترابط في مجال الطاقة في المنطقة وفي باقي أفريقيا.
    The Summit also adopted the East African Power Pool as a COMESA specialized institution and as an avenue for the enhancement of energy interconnectivity in the region and the rest of Africa. UN واعتمد المؤتمر أيضاً إنشاء مجمع الطاقة لشرق أفريقيا بوصفه مؤسسة متخصصة تابعة لكوميسا ووسيلة لتعزيز الربط بين شبكات الطاقة في المنطقة وفي بقية أفريقيا.
    The Government added that, in accordance with the law on the arrest of children under age, he had immediately been examined by a forensic medical expert, who had concluded that he was mentally retarded and would need placing in a specialized institution. UN وأكدت الحكومة أنه وفقاً لقانون القبض على القصّر، قام بفحصه على الفور خبير طبي شرعي استنتج إصابته بقصور عقلي يستدعي وضعه في مؤسسة متخصصة.
    A steering committee, comprised mainly of human resource specialists drawn from several organizations of the United Nations system, supervised the pilot, which was conducted, in close consultation with UNDG and CCPOQ, by a specialized firm selected on the basis of competitive bidding. UN وأشرفت لجنة التوجيه، المكونة في معظمها من متخصصين في مجال الموارد البشرية قدموا من مؤسسات كثيرة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، على هذه التجربة، التي أجريت بالتشاور الوثيق مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من طرف مؤسسة متخصصة اختيرت وفق نظام العطاءات.
    The establishment of FSD as a quality institution specializing in microfinancing is one example of a measure taken by the Government in the interest of developing the informal sector. UN 496- ومن الأمثلة على التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تطوير القطاع غير الرسمي إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي يتخذ شكل مؤسسة متخصصة في التمويل البالغ الصغر.
    By establishing 44 specialized institutions dedicated to protecting children from violence throughout the nation, the Government provides rapid protection and other necessary services for child victims. UN وأنشأت الحكومة 44 مؤسسة متخصصة في جميع أنحاء البلد مهمتها حماية الأطفال من العنف، وهو ما يوفر الحماية السريعة وغيرها من الخدمات الضرورية للأطفال الضحايا.
    The measure of placing an alien under supervision is carried out by accommodating the alien in an institution specialized for the reception of aliens (Immigration Centre). UN وينفذ إجراء وضع الأجنبي تحت المراقبة عن طريق إيواء الأجنبي في مؤسسة متخصصة لاستقبال الأجانب (مركز المهاجرين).
    It would be possible later on to decide whether the Scientific Committee should continue to report to the General Assembly or, perhaps more appropriately, should function under the aegis of a specialized agency. UN وسيمكن بعد ذلك تقرير ما إذا كانت اللجنة العلمية ستستمر في تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة، أم أنها ستواصل أعمالها تحت رعاية مؤسسة متخصصة.
    Patients can no longer be placed under restraint in a specialized establishment, but must be admitted to a general hospital. UN ولم يعد بإمكان مؤسسة متخصصة إيداع شخص مبدئياً دون إرادته، بل ينبغي أن يتم ذلك من جانب مستشفى عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more