Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The State party should expedite its efforts to establish an independent national human rights institution that conforms to the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسّرع في بذل جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس. |
The Delegation is currently examining the issue of establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
It noted recent steps taken to establish an independent national human rights institution. | UN | وأشارت إلى الخطوات المُتخذة في الفترة الأخيرة من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
India encouraged Guyana to establish an independent national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. | UN | وشجعت الهند غيانا على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس. |
India requested that the role of women in local development planning be strengthened and that an independent national human rights institution be established. | UN | وطلبت الهند تعزيز دور المرأة في التخطيط الإنمائي المحلي وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Consultations on the establishment of an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles have been concluded. | UN | وقد انتهت المشاورات بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس. |
It also asked about the establishment of an independent national human rights institution and if there are any expectations with regard to international cooperation. | UN | وتساءلت أيضاً بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وعما إذا كانت هناك أي آفاق بشأن التعاون الدولي. |
The United Republic of Tanzania recommended that Botswana take action to establish an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأوصت جمهورية تنزانيا المتحدة بأن تتخذ بوتسوانا إجراء من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
It suggested the creation of an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles and the establishment of a moratorium on death penalty. | UN | واقترحت إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وإعلان وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
It recommended that the State (a) consider establishing an independent national human rights institution, which could advise the Government and receive and investigate complaints by the public. | UN | وأوصت بأن تنظر الدولة في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان يمكن أن تُعنى بإسداء المشورة للحكومة وتلقي الشكاوى من الجمهور والتحقيق فيها. |
The Philippines recommended that Israel consider the establishment of an independent national human rights institution. | UN | وأوصت الفلبين بأن تنظر إسرائيل في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The Philippines noted that Liechtenstein has established an Equal Opportunity Commission and recommended that the establishment of an independent national human rights institution also be considered. | UN | وأشارت الفلبين إلى إنشاء ليختنشتاين لجنة تكافؤ الفرص وأوصت بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
On the establishment of an independent national human rights institution in accordance with the Paris principles | UN | إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس |
France asked about the implementation of the recommendation of the Human Rights Committee to establish an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles. | UN | وتساءلت فرنسا عن تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Is there an independent national human rights institution available to deal with issues concerning gender-based discrimination? | UN | هل هناك مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان موجودة للنظر في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني؟ |
Referring to question 2 of the list of issues, he noted that an independent national human rights institution still had not been established. | UN | ولاحظ مشيراً إلى السؤال رقم 2 الوارد في قائمة القضايا أنه لم يجر بعد إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
However, the Committee remains concerned at the absence of an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
However, the Committee remains concerned at the absence of an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Until an independent national human rights institution has been established | UN | حتى يتم إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
124.26 Establish an independent NHRI and an effective complaints mechanism (Sierra Leone); | UN | 124-26 إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وآلية فعالة للشكاوى (سيراليون)؛ |
109.76 Intensify its efforts to establish a national human rights institution fully in accordance with the Paris Principles (Rwanda); | UN | 109-76 تكثيف الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس (رواند)؛ |
Pakistan welcomed Yemen's voluntary commitment to establish an independent human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | ورحبت باكستان بالتزام اليمن الطوعي بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس. |