Governments can encourage university - industry research and development linkages by establishing formal institutional relationships. | UN | ويمكن للحكومات تشجيع الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة في مجال البحث والتطوير عن طريق إقامة علاقات مؤسسية رسمية. |
Governments can encourage public-private R & D linkages by establishing formal institutional relationships. | UN | ويمكن للحكومات أن تشجع الروابط بين القطاعين العام والخاص في مجال البحث والتطوير عن طريق إقامة علاقات مؤسسية رسمية. |
Governments can encourage university-industry R & D linkages by establishing formal institutional relationships. | UN | ويمكن للحكومات تشجيع إقامة الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة في مجال البحث والتطوير من خلال إقامة علاقات مؤسسية رسمية. |
The leading position of the P-5 was enhanced, he believed, by the absence of a formal institutional memory in the Council. | UN | وأعرب عن اعتقاده أن الوضع القيادي للخمسة الدائمين يعززه عدم وجود ذاكرة مؤسسية رسمية في المجلس. |
Governments can encourage industry - university R & D linkages by establishing formal institutional relationships. | UN | ويمكن للحكومات تشجيع الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة في مجال البحث والتطوير عن طريق إقامة علاقات مؤسسية رسمية. |
43. Since 2009, there have been no formal institutional changes within the United Nations system on this subject. | UN | 43- لم تشهد منظومة الأمم المتحدة حدوث أي تعديلات مؤسسية رسمية في هذا الإطار منذ عام 2009. |
A formal institutional mechanism should be set up for passing information from Member States to peacekeeping operations, including inter-mission information sharing, and a new technology should be introduced for information collection and analysis. | UN | وينبغي استحداث آلية مؤسسية رسمية لنقل المعلومات من الدول الأعضاء إلى عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تبادل المعلومات بين البعثات، وينبغي أيضا إدخال تكنولوجيا جديدة لجمع المعلومات وتحليلها. |
Consequently, a formal institutional linkage was proposed by the Secretary-General of the United Nations and accepted by the Conference of the Parties by its decision 14/CP.1. | UN | ونتيجة لذلك، اقترح الأمين العام للأمم المتحدة إقامة صلة مؤسسية رسمية ووافق مؤتمر الأطراف، بمقرره 14/م أ-1، على هذا الاقتراح. |
In all four United Nations entities, projects funded from local resources contributions are subject to a formal institutional review and approval processes to ensure their alignment with the national United Nations Development Assistance Framework and the strategic plan of the respective organization. | UN | وفي كيانات الأمم المتحدة الأربعة جميعها. تخضع المشاريع الممولة من المساهمات من الموارد المحلية لآليات استعراض وموافقة مؤسسية رسمية لكفالة اتساقها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخطة الاستراتيجية لكل منظمة. |
Establishment of formal institutional mechanisms to facilitate citizen participation in local-level development planning and management (Yes/No)? | UN | ' 2` إنشاء آليات مؤسسية رسمية لتسهيل مشاركة المواطنين في تخطيط وإدارة التنمية على المستوى المحلي (نعم/لا)؟ |
As agreed with the Bureau, this year's observance of World Press Freedom Day will take place on the morning of 3 May, the actual day, and include the usual two parts: a formal institutional session and an informal panel discussion. | UN | وسيقام الاحتفال بذلك اليوم هذا العام، بحسب الاتفاق مع المكتب، صباح يوم 3 أيار/مايو، الموافق اليوم العالمي لحرية الصحافة، وسيشتمل على الجزأين المعتادين وهما: جلسة مؤسسية رسمية وحلقة نقاش غير رسمية. |
(a) Assisting developing country Governments to initiate formal institutional capacity for the integrated management of mineral resources by women and other affected communities; | UN | )أ( مساعدة حكومات البلدان النامية في الشروع في بناء قدرة مؤسسية رسمية للنساء والمجتمعات المتأثرة اﻷخرى في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المعدنية؛ |
Establishment of formal institutional mechanisms to facilitate citizen participation in national (i.e., Ministerial and Departmental) strategic planning process (Yes/No)? | UN | ' 3` إنشاء آليات مؤسسية رسمية لتيسير مشاركة المواطنين في عملية التخطيط الاستراتيجي الوطنية (أي الوزارات والإدارات) (نعم/لا)؟ |
In some instances, there need to be formal institutional mechanisms and structures that promote the meaningful participation of citizens in policymaking and other decision-making processes, for example, town hall meetings, public hearings, regular periodical consultations, multi-stakeholder participatory forums and interactive dialogues. | UN | وفي بعض الحالات، يتعين وضع آليات وهياكل مؤسسية رسمية تشجع مشاركة المواطنين على نحو مفيد - من قبيل عقد لقاءات مفتوحة، وجلسات استماع عامة، وإجراء مشاورات دورية منتظمة، وعقد منتديات تشاركية لأصحاب المصلحة المتعددين، وإقامة حوارات تفاعلية - في عمليات رسم السياسات وعمليات صنع القرار الأخرى. |
(a) Establishing formal institutional arrangements to retain skilled personnel and generate information in a timely manner and a suitable format, as well as engaging, over time, stakeholders and decision makers at the highest possible level, as appropriate; | UN | (أ) وضع ترتيبات مؤسسية رسمية لاستبقاء الموظفين المهرة وتوليد المعلومات في الوقت المناسب وبالشكل المناسب، فضلاً عن إشراك الجهات المعنية ومتخذي القرارات على أعلى مستوى ممكن، على مر الزمن وبحسب الاقتضاء؛ |