"مؤسسية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national institutional
        
    • national-level institutional
        
    • national adaptation institutional
        
    There is also a need for building national institutional capacity to support nutrition and food safety policies and programmes. UN وهناك حاجة أيضا إلى بناء قدرة مؤسسية وطنية لدعم السياسات والبرامج المتعلقة بالتغذية وسلامة الأغذية.
    Establish, support and maintain national institutional capacity to protect and assist refugees and asylum seekers in the region; UN إقامة ودعم وإبقاء قدرة مؤسسية وطنية لحماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛
    There is also a need to establish a national institutional body to manage mine action. UN وثمة حاجة أيضاً لإنشاء هيئة مؤسسية وطنية لإدارة العمليات المتصلة بالألغام.
    In addition, 21 countries built national institutional networks to coordinate and follow up on those policies. UN وعلاوة على ذلك، فقد بنى 21 بلدا شبكات مؤسسية وطنية لتنسيق هذه السياسات ومتابعتها.
    A national institutional structure could provide a basis for the effective reduction of emissions from deforestation. UN :: يمكن أن يوفر إيجاد هيكلية مؤسسية وطنية أساساً لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات بصورة فعالة.
    There is currently no national institutional mechanism or budgetary provisions for treaty reporting. UN ولا توجد حالياً آلية مؤسسية وطنية ولا اعتمادات في الميزانية للإبلاغ المتعلق بالمعاهدات.
    LDCs are supported in establishing or strengthening national institutional arrangements UN :: يتم دعم أقل البلدان نمواً في إنشاء أو تعزيز ترتيبات مؤسسية وطنية
    In line with the Beijing Platform for Action, France has a national institutional mechanism for promoting public policy on women's rights and gender equality. UN تمتلك فرنسا، بموجب منهاج عمل بيجين، آلية مؤسسية وطنية مكرسة للسياسة العامة لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Those weaknesses include the lack of harmonized national institutional frameworks for GHG inventory preparation, limited access to data and weak stakeholder consultation processes. UN وتشمل مواطن القصور هذه عدم توفر أطر مؤسسية وطنية منسقة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، ومحدودية الوصول إلى البيانات، وضعف عمليات مشاورة الجهات المعنية.
    The focus of the first phase is the establishment of appropriate national institutional arrangements based on agreed policy priorities that determine the scope and detail of the accounts and tables and will drive and support the implementation strategy. UN فالمرحلة الأولى تركز على وضع ترتيبات مؤسسية وطنية ملائمة على أساس أولويات السياسات المتفق عليها التي تحدد نطاق الحسابات والجداول وتفاصيلها، والتي ستحكم استراتيجية التنفيذ وتقدم لها الدعم.
    Establishing national institutional arrangements to coordinate and spearhead national implementation of the mercury instrument, potentially involving integration with existing institutional arrangements for the implementation of other relevant instruments. UN ' 4` وضع ترتيبات مؤسسية وطنية لتنسيق وقيادة التنفيذ الوطني لصك الزئبق، ويحتمَل أن ينطوي ذلك على التكامل مع الترتيبات المؤسسية الحالية لتنفيذ الصكوك البيئية الأخرى ذات الصلة.
    UNDP will respond to requests from national partners to build national institutional capacity for implementing human rights, gender equality, and anti-corruption standards appropriate in each context. UN وسيلبي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الطلبات الواردة من الشركاء الوطنيين لبناء قدرة مؤسسية وطنية من أجل تنفيذ حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، ومعايير مكافحة الفساد المناسبة في كل إطار.
    UNDP will respond to requests from national partners to build national institutional capacity for implementing human rights, gender equality, and anti-corruption standards appropriate in each context. UN وسيلبي البرنامج الإنمائي طلبات الشركاء الوطنيين المتعلقة ببناء قدرة مؤسسية وطنية من أجل إعمال حقوق الإنسان، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتطبيق معايير مكافحة الفساد المناسبة في كل سياق من السياقات.
    national institutional mechanisms in place to prevent, reduce and monitor gender-based violence UN - وجود آليات مؤسسية وطنية لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والحد منه ورصده
    The Lao PDR intends to concentrate its efforts on the effective and successful implementation of the ICCPR provisions, including creating national institutional mechanisms in dealing with individual complaints at this stage. UN وتعتزم جمهورية لاو أن تركز جهودها على التنفيذ الفعال والناجح لأحكام العهد، بما في ذلك بإنشاء آليات مؤسسية وطنية للتعامل مع الشكاوي الفردية في هذه المرحلة.
    Build inclusive and participatory national institutional forums with the assistance of development partners to serve as a platform for systematic follow-up and monitoring of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: بناء منتديات مؤسسية وطنية شاملة وتشاركية بمساعدة شركاء التنمية لتكون بمثابة قاعدة للمتابعة والرصد المنهجيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    14. Encourages the establishment of national institutional mechanisms for further domestication and integration of the priorities and objectives of the New Partnership in national policies and programmes; UN 14 - تشجع إنشاء آليات مؤسسية وطنية من أجل تعزيز الطابع الداخلي لأولويات وأهداف الشراكة الجديدة وإدماج تلك الأولويات والأهداف في السياسات والبرامج الوطنية؛
    For developing national institutional frameworks to implement the Guidelines, UNEP, in cooperation with UNITAR and FAO, provides technical assistance to developing countries, in particular national, subregional and regional training workshops. UN وبغية تطوير أطر مؤسسية وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة اﻷغذية والزراعة بتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية ولا سيما حلقات العمل الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    " (g) The establishment or strengthening of national institutional mechanisms for the advancement of women; UN " )ز( إنشاء أو تعزيز آليات مؤسسية وطنية للنهوض بالمرأة؛
    Assisting Parties in establishing national-level institutional arrangements, regional centres and networks and in improving the flow of information between the Convention process and national and regional activities; UN مساعدة الأطراف في وضع ترتيبات مؤسسية وطنية وفي إنشاء مراكز وشبكات إقليمية وفي تحسين تدفق المعلومات بين عملية الاتفاقية والأنشطة الوطنية والإقليمية؛
    (a) Creating or strengthening appropriate national adaptation institutional arrangements for overall coordination of the adaptation process at the national level; UN (أ) وضع ترتيبات مؤسسية وطنية مناسبة لتنسيق عملية التكيف تنسيقاً عاماً على المستوى الوطني، أو تعزيز الترتيبات القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more