"مؤسفاً" - Translation from Arabic to English

    • unfortunate
        
    • a shame
        
    • regrettable
        
    • sad
        
    • a pity
        
    • sorry state of
        
    • deplorable
        
    That would be unfortunate, but we would weather the storm. Open Subtitles سيكون هذا مؤسفاً ولكن نفضل الصمود في وجه العاصفة
    This is a very unfortunate development, and I would appeal to you on behalf of the Secretary-General to be a little more flexible, because the programme of work of any organ is not much. UN إن هذا الوضع يشكل تطوراً مؤسفاً للغاية، وأود أن أناشدكم باسم الأمين العام أن تتحلوا بقدر أكبر قليلاً من المرونة لأن برنامج عمل أي هيئة من الهيئات ليس بالشيء الكثير.
    It seems a shame to chuck out these cross-country skis. Open Subtitles يبدو مؤسفاً أن أتخلص من زلاجتيّ اختراق الضاحية هاتين
    Ah, it'd be a shame to waste this precious father-son time. Open Subtitles سيكون مؤسفاً ضياع الوقت الثمين للأب مع ابنه
    It therefore considers nuclear tests conducted by India as a regrettable development. UN وعليه فهي تعتبر التجارب النووية التي أجرتها الهند تطوراً مؤسفاً.
    I thought it was sad at first. But, now, I like it. Open Subtitles ظننت أن هذا مؤسفاً في باديء الأمر لكن الآن, أحببت هذا
    It seems a pity that even in this pretty little village, people can be so unforgiving. Open Subtitles يبدو مؤسفاً أنه حتى في هذهِ القرية الجميلة الصغيرة يمكن للناس أن يكونوا عديمي الرحمة جداً
    That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use. UN وسيكون ذلك مؤسفاً للغاية لأن مؤتمر نزع السلاح لا يزال يمثل فكرة عظيمة وأداة نبيلة ليتها تُستخدم في ما خُلقت لأجله.
    The duplication of existing rights, to some extent with variations, could be unfortunate, since this could lead to ambiguity. UN ولعل ازدواجية الحقوق القائمة مع وجود تباينات إلى حد ما أمراً مؤسفاً حيث إن هذا قد يفضي إلى اللبس.
    It would be unfortunate if the Council appeared to be turning a blind eye to certain events because of the national interests of some of its members. UN وسيكون أمراً مؤسفاً إن بدا أن المجلس يغض الطرف عن أحداث معينة بسبب المصالح الوطنية لبعض أعضائه.
    State intervention in religious principles and procedures seems to be most unfortunate for the whole generation of boys and girls among the Tibetan population. UN ويبدو أن تدخل الدولة في المبادئ واﻹجراءات الدينية قد ترك أثراً مؤسفاً للغاية على جيل كامل من أولاد وبنات التبت.
    The duplication of existing rights, to some extent with variations, could be unfortunate, since this could lead to ambiguity. UN ولعل ازدواجية الحقوق القائمة مع وجود تباينات إلى حد ما أمراً مؤسفاً حيث إن هذا قد يفضي إلى اللبس.
    Which, as it turns out, was very unfortunate. Open Subtitles و كان ذلك أمراً مؤسفاً جداً كما اتضح فيما بعد
    But it is a shame. Open Subtitles .ولكن سيكون هذا مؤسفاً كان سيكون من اللطيف
    It'd be a shame not to pass that on. Open Subtitles لديك مؤخرة لطيفة سيكون مؤسفاً ألا توّرث تلك الجينات
    It was a shame what happened that day, considering how nicely the morning had begun. Open Subtitles ،ما حدث ذلك اليوم كان مؤسفاً خاصّة وأن الصباح كان قد بدأ لطيفاً
    This would be most regrettable and could lead to a monopoly of ownership. UN وسيكون ذلك مؤسفاً للغاية وقد يؤدي إلى احتكار ملكية هذه الصحف.
    That would be truly regrettable for all delegations. UN وسيكون هذا شيئاً مؤسفاً بحق لجميع الوفود.
    In the view of the Inspector, this decision was regrettable and should be revisited. UN ويرى المفتش أن هذا كان قراراً مؤسفاً وينبغي إعادة النظر فيه.
    Which was sad, because we were playing Scrabble, and I had all the letters to spell "persimmon." Open Subtitles والذي كان مؤسفاً ، لأنها كانت تلعب سكرابل وكان لدي جميع الحروف لتهجي كلمة بيرسمون
    It'd be sad if you knew where that kid was buried? Open Subtitles كان ليصبح أمراً مؤسفاً لو كنتِ تعرفين أين دفنت تلك الطفلة؟
    It would be a pity to leave the country without seeing this place. Open Subtitles سيكون مؤسفاً مغادرة البلاد بدون رؤية هذا المكان
    It'd be a sorry state of affairs if he weren't. Why has he become a suspect? Open Subtitles -سيكون وضعاً مؤسفاً لو لم يكن يفعل
    The said attempted provocation is yet another deplorable instance of abuse of a major humanitarian issue for political purposes. UN وتمثل المحاولة الاستفزازية المذكورة مثلاً مؤسفاً آخر من أمثلة الاساءة إلى قضية إنسانية كبرى ﻷغراض سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more